Sfoglia per Autore  

Opzioni
Mostrati risultati da 1 a 20 di 32
Titolo Data di pubblicazione Autore(i) File
I grandi saggi dell'antico Egitto 2011 I. Cennamo; M. Rolando
Enseigner la traduction humaine en s’inspirant de la traduction automatique 2014 I. Cennamo; Y. Haralambous
L’enseignement de la traduction: de l’interdisciplinarité vers l’interaction homme-machine 2015 Cennamo Ilaria
Vers une nouvelle didactique de la traduction 2015 Cennamo Ilaria
Le traducteur «manageur» : les implications pédagogiques 2015 I. Cennamo
Projets pédagogiques en traduction et en interprétation : retours d’expérience et perspectives innovantes 2017 I. Cennamo; M. Rossi; N. Gattiglia; A. Giaufret
L’unité de traduction : une reflexion pédagogique 2017 Cennamo Ilaria
L'analyse de corpus comparables en contexte de formation en traduction : pour une réflexion pédagogique entre traduction, rédaction et identité 2017 Cennamo Ilaria
Pierre Lepori, Come cani / Comme un chien: une réflexion entre style auctorial et bilinguisme dans la pratique de l’autotraduction 2018 M. -. C. Jullion; I. Cennamo
Corpus comparables et culturèmes: une réflexion traductologique 2018 I. Cennamo
Les directives européennes : une ressource pour la formation en traduction spécialisée 2018 I. Cennamo
Enseigner la traduction humaine en s'inspirant de la traduction automatique 2018 Cennamo Ilaria
Tradurre il discorso istituzionale pubblico: una riflessione sulla traduzione come mediazione interculturale 2019 I. Cennamo
La radio comme vecteur d’identité culturelle : le cas de la politique canadienne de radiodiffusion 2019 M. Jullion; I. Cennamo
Saoul comme une bourrique ou comme un polonais? Boire: une réflexion phraséologique et traductologique 2019 I. Cennamo; M. Murano; M. Rossi
Les institutions et les médias: un univers de discours et de traductions 2019 M. Jullion; L. Clouet; I. Cennamo
Unité textométrique et unité de traduction : une réflexion pédagogique 2020 I. Cennamo
La comunicazione pubblica in Francia: il caso del comune di Parigi 2020 I. Cennamo
Références et allusions culturelles : Quelles stratégies de traduction? 2020 Ilaria Cennamo
Effetto notte / Nuit américaine : une réflexion sur la créativité dans la pratique de l'autotraduction chez Pierre Lepori 2020 M. Jullion; I. Cennamo
Mostrati risultati da 1 a 20 di 32
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file disponibili sulla rete interna
  •  file disponibili agli utenti autorizzati
  •  file disponibili solo agli amministratori
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile