Sfoglia per Autore
Prefazione a Introito e porta, Vocabolario italiano-tedesco
1971-01-01 A. ROSSEBASTIANO
Introito e porta, Vocabolario italiano-tedesco
1971-01-01 Rossebastiano A.
Stampatori piemontesi dei primi vocabolari bilingui e plurilingui
1972-01-01 A. ROSSEBASTIANO
Recensione a O. PAUSCH, Das älteste italienisch-deutsche Sprachbuch, Vienna 1972
1974-01-01 Rossebastiano A.
Un nuovo codice di poesie di Luigi Tansillo
1974-01-01 Rossebastiano A.
Scorci di Piemonte nelle note di viaggio di un portoghese del secolo XVI
1974-01-01 A. ROSSEBASTIANO
Guinzaglio
1975-01-01 Rossebastiano A.
I 'Colloquia' di Noël de Berlaimont nella versione contenente il portoghese
1975-01-01 Rossebastiano A.
Il “Solenissimo Vochabuolista” di Giovanni Angelo Scinzenzeler
1975-01-01 Rossebastiano A.
Quando canta il Ghirlingò?
1975-01-01 Rossebastiano A.
Edizione comparata dei vocabolari veneto-tedeschi del secolo XV
1976-01-01 Rossebastiano A.
Serie di proverbi in lessici italiano-tedeschi del secolo XV
1976-01-01 Rossebastiano A.
Tracce di vocali turbate nel veronese del secolo XV
1976-01-01 Rossebastiano A.
Vocabolario veneto-tedesco del secolo XV,
1976-01-01 Rossebastiano A.
Per le stampe trentine di Maffeo Fracassini
1976-01-01 Rossebastiano A.
Antichi vocabolari plurilingui d'uso popolare: la tradizione del “Solenissimo Vochabuolista”
1977-01-01 Rossebastiano A.
L'edizione dei vocabolari veneto-tedeschi del secolo XV
1979-01-01 Rossebastiano A.
Il 'Libro di maneggio' di casa Radicati (anni 1755-60). Rilievi lessicali
1979-01-01 Rossebastiano A.
La “chanson d'aube” di Filippo di Novara
1979-01-01 Rossebastiano A.
Sul disperso ms. di Cérines delle “Gestes des Chiprois”, ora Varia 433 della Biblioteca Reale di Torino
1979-01-01 Rossebastiano A.
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile