Desde que la pragmática se erigió como perspectiva autónoma de los procesos comunicativos y desde que demarcó fronteras y áreas de colaboración con otros estudios más tradicionales de los mismos procesos como son los de la gramática y de la lingüística, muchos han sido los aportes que la primera ha realizado sobre la estructura, partes, variedades y funciones del diálogo –entendido como «intercambio lingüístico caracterizado por la sucesión de intervenciones ‘orientadas’”, y en el que cabe destacar como objeto de análisis la función pragmática de las formas verbales. Se puede afirmar que conceptos pertenecientes a la pragmática, como las presuposiciones, la relevancia de la información, la intención comunicativa de los interlocutores así como la dinámica de los turnos eran ideas que ya habían cobrado vida al ser utilizadas por los gramáticos anteriores al desarrollo de esta disciplina científica, si bien constituían intuiciones las más de las veces poco definidas y sin sistematización coherente. Nuestra condición de docentes de español en Italia y de estudiosos del verbo hace que, en esta ocasión, nos propongamos indicar las intuiciones pre-pragmáticas (las relacionadas con el diálogo y formas afines a él y, sobre todo, las que tienen un elemento verbal como componente de base) que pueden observarse en las gramáticas españolas anteriores al desarrollo de los conceptos que actualmente se relacionan con el diálogo, tomando en consideración algunas de las gramáticas más representativas publicadas a partir de 1847 (año de la primera edición de la gramática de Bello), tanto de las impresas en tierras de España o América, como de Italia. Por un lado, estamos seguros de que un estudio de este tipo podrá poner en evidencia las muchas y válidas intuiciones de nuestras gramáticas del período señalado así como también sus áreas desiertas; y, por otro, esperamos que pueda estimular estudios futuros.

Diálogo y gramáticas de español para italianos (1800-1950) II

BERMEJO CALLEJA, Maria Felisa
2012-01-01

Abstract

Desde que la pragmática se erigió como perspectiva autónoma de los procesos comunicativos y desde que demarcó fronteras y áreas de colaboración con otros estudios más tradicionales de los mismos procesos como son los de la gramática y de la lingüística, muchos han sido los aportes que la primera ha realizado sobre la estructura, partes, variedades y funciones del diálogo –entendido como «intercambio lingüístico caracterizado por la sucesión de intervenciones ‘orientadas’”, y en el que cabe destacar como objeto de análisis la función pragmática de las formas verbales. Se puede afirmar que conceptos pertenecientes a la pragmática, como las presuposiciones, la relevancia de la información, la intención comunicativa de los interlocutores así como la dinámica de los turnos eran ideas que ya habían cobrado vida al ser utilizadas por los gramáticos anteriores al desarrollo de esta disciplina científica, si bien constituían intuiciones las más de las veces poco definidas y sin sistematización coherente. Nuestra condición de docentes de español en Italia y de estudiosos del verbo hace que, en esta ocasión, nos propongamos indicar las intuiciones pre-pragmáticas (las relacionadas con el diálogo y formas afines a él y, sobre todo, las que tienen un elemento verbal como componente de base) que pueden observarse en las gramáticas españolas anteriores al desarrollo de los conceptos que actualmente se relacionan con el diálogo, tomando en consideración algunas de las gramáticas más representativas publicadas a partir de 1847 (año de la primera edición de la gramática de Bello), tanto de las impresas en tierras de España o América, como de Italia. Por un lado, estamos seguros de que un estudio de este tipo podrá poner en evidencia las muchas y válidas intuiciones de nuestras gramáticas del período señalado así como también sus áreas desiertas; y, por otro, esperamos que pueda estimular estudios futuros.
2012
XXV Convegno AISPI
Napoli
18-21 febbraio 2009
Il dialogo. Lingue, letterature, linguaggi, culture
AISPI Edizioni
73
85
9788890789717
diálogos; gramáticas; lengua española; español; italófono
Bermejo Calleja, Felisa
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Bermejo Calleja Diálogo y gramáticas de español para italianos (1800-1950).pdf

Accesso aperto

Tipo di file: PDF EDITORIALE
Dimensione 246.69 kB
Formato Adobe PDF
246.69 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/120265
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact