The present study analyzes the linguistic and cultural dimensions which emerge from international companies working in those economic and social contexts, which are, at present, more cash-like and uncertain. The multilingual communication adopted by such companies is the result of their position on the market and of their own identity and culture. It also reveals an ongoing process of negotiation between several elements: a language identity source, which highlights the origins, history, geographic, social and cultural affiliation (national, regional, and professional), a target otherness, which may be more or less defined (by country or in relation to a universal extent) and which is increasingly multicultural, and a ‘source otherness’, which arises from considering “soi-même comme un autre” to communicate extensively. The present study will shed light on some communicative choices at both language and culture levels in the corporate sites of some Italian and French food companies (Lavazza, Ferrero, Barilla, Lactalis, Fleury-Michon, Bonduelle, Bomgrain). The aim is to identify specific (“connotative”) items that in some way denote cultural permeability, a layer between convention and “hybridization”.

The making of corporate identities through a plural corporate language

MATTIODA, Maria Margherita;VITTOZ, Marie Berthe
2014-01-01

Abstract

The present study analyzes the linguistic and cultural dimensions which emerge from international companies working in those economic and social contexts, which are, at present, more cash-like and uncertain. The multilingual communication adopted by such companies is the result of their position on the market and of their own identity and culture. It also reveals an ongoing process of negotiation between several elements: a language identity source, which highlights the origins, history, geographic, social and cultural affiliation (national, regional, and professional), a target otherness, which may be more or less defined (by country or in relation to a universal extent) and which is increasingly multicultural, and a ‘source otherness’, which arises from considering “soi-même comme un autre” to communicate extensively. The present study will shed light on some communicative choices at both language and culture levels in the corporate sites of some Italian and French food companies (Lavazza, Ferrero, Barilla, Lactalis, Fleury-Michon, Bonduelle, Bomgrain). The aim is to identify specific (“connotative”) items that in some way denote cultural permeability, a layer between convention and “hybridization”.
2014
1
229
237
http://www.ojs.unito.it/index.php/ricognizioni
corporate identity; core language
MATTIODA M.M.; VITTOZ M.B.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
ARTICOLO def RICOGNIZIONI.pdf

Accesso aperto

Tipo di file: PDF EDITORIALE
Dimensione 221.05 kB
Formato Adobe PDF
221.05 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/157607
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact