Lo studio è incentrato sul fruttuoso dialogo teatrale fra Italia e Francia tra fine Cinquecento e Seicento, grazie allo studio della tragicommedia Les Morts vivants di Antoine le Métel d'Ouville, tragicommedia del 1646, unico adattamento francese della commedia cinquecentesca italiana I Morti vivi di Sforza Oddi.

Una riscrittura francese seicentesca dei Morti vivi di Sforza Oddi: Les Morts vivants di Antoine Le Métel d'Ouville

Monica Pavesio
2019-01-01

Abstract

Lo studio è incentrato sul fruttuoso dialogo teatrale fra Italia e Francia tra fine Cinquecento e Seicento, grazie allo studio della tragicommedia Les Morts vivants di Antoine le Métel d'Ouville, tragicommedia del 1646, unico adattamento francese della commedia cinquecentesca italiana I Morti vivi di Sforza Oddi.
2019
Traduzioni, riscritte, poetiche del testo teatrale nelle culture romanze
Nuova Trauben
Strumenti letterari
9
42
49
9788899312527
commedia erudita, teatro francese, XVII secolo, riscrittura, tragicommedia
Monica Pavesio
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
sforzaoddi.pdf

Accesso aperto

Tipo di file: PDF EDITORIALE
Dimensione 179.07 kB
Formato Adobe PDF
179.07 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/1718914
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact