A partire da un campione di eserci di traduzione eseguiti dagli alunni di un corso di traduzione generale inserito in una laurea triennale di lingue, si analizzano i risultati fallimentari dell’uso di strumenti lessicografici –dizionari monolingui e bilingui italiano spagnolo– stilando una tipologia degli errori più frequenti e giungendo alla conclusione che, mentre i dizionari elettronici esistenti si limitano nella stragrande maggioranza dei casi a riprodurre i volumi cartacei, il mezzo elettronico e informatico permetterebbe invece di costruire sussidi lessicografici ipertestuali di molto maggiori affidabilità e utilità per i traduttori e soprattuto per gli apprendisti di traduzione.

Cuando el diccionario va a clase: diccionario bilingüe y errores de traducción

CARRASCON GARRIDO, Guillermo
2006-01-01

Abstract

A partire da un campione di eserci di traduzione eseguiti dagli alunni di un corso di traduzione generale inserito in una laurea triennale di lingue, si analizzano i risultati fallimentari dell’uso di strumenti lessicografici –dizionari monolingui e bilingui italiano spagnolo– stilando una tipologia degli errori più frequenti e giungendo alla conclusione che, mentre i dizionari elettronici esistenti si limitano nella stragrande maggioranza dei casi a riprodurre i volumi cartacei, il mezzo elettronico e informatico permetterebbe invece di costruire sussidi lessicografici ipertestuali di molto maggiori affidabilità e utilità per i traduttori e soprattuto per gli apprendisti di traduzione.
2006
Lessicografia bilingue e traduzione: metodi, strumenti, approcci attuali
Forlì
17-18 novembre 2005
Lessicografia bilingue e traduzione: metodi, strumenti, approcci attuali
Polimetrica
1
215
229
9788876990489
9788876990540
http://www.polimetrica.com/index.php?p=productsMore&iProduct=44&sName=lessicografia-bilingue-e-traduzione.-metodi-strumenti-approcci-attuali-(f%E9lix-san-vicente-ed.)
Apprendimento della traduzione; istrumenti lessicografici; errore di traduzione; dizionari elettronici
G. CARRASCON GARRIDO
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Carrascón Cuando el diccionario va a clase.pdf

Accesso riservato

Tipo di file: POSTPRINT (VERSIONE FINALE DELL’AUTORE)
Dimensione 5.83 MB
Formato Adobe PDF
5.83 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/56049
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact