(IT) Il presente numero di Synergies Italie raccoglie alcuni contributi della giornata di studi organizzata a Torino il 9 aprile 2008 dalle Facoltà di Economia, Lettere, Lingue, Scienze della formazione e Scienze politiche dell’Ateneo torinese e concernente il tema “Rencontrons-nous, toi, ta langue, ton visage”1. Tale iniziativa si è svolta nell’ambito della settimana della lingua francese avente per oggetto le “mots de la rencontre”. Oltre ai contributi di cui sopra, è stato dato spazio ad articoli di studiosi italiani e francofoni che intendessero sviluppare la tematica dell’incontro tra la lingua italiana e francese, e non solo. Questa apertura ha dato modo di articolare il presente numero attorno a due assi principali ovvero da un lato l’incontro delle lingue inteso come plurilinguismo, spesso implicante anche un’integrazione o un interscambio linguistico tra le lingue considerate, dall’altro l’incontro concepito come rapporto regolato da politiche linguistiche presenti in modi diversi sia in Francia che in Italia nei confronti della lingua nazionale e/o ufficiale e delle lingue minoritarie e/o regionali. (FR) Ce numéro de Synergies Italie rassemble quelques contributions de la journée d’étude « Rencontrons-nous, toi, ta langue, ton visage » qui a été organisée à Turin le 9 avril 2008 par les Facultés d’Economie, de Langues, de Lettres, des Sciences de l’éducation et des Sciences politiques de l’Université de Turin1. Cette journée s’est déroulée à l’occasion de la semaine de la langue française portant sur les « mots de la rencontre ». Outre les contributions citées, ce numéro accueille aussi d’autres articles de chercheurs italiens et francophones voulant développer le sujet de la rencontre des langues italienne et française, et pas seulement. Cette ouverture a permis de diviser ce numéro en deux volets complémentaires : d’un côté, la rencontre des langues a été considérée comme plurilinguisme impliquant souvent une intégration voire un échange linguistique entre les langues concernées ;de l’autre côté, la rencontre a été perçue comme une relation réglée par la présence de politiques linguistiques qui concernent la langue d’Etat et/ou officielle et les langues minoritaires et/ou régionales.

Rencontre des langues et politique linguistique

RAUS, RACHELE
2009-01-01

Abstract

(IT) Il presente numero di Synergies Italie raccoglie alcuni contributi della giornata di studi organizzata a Torino il 9 aprile 2008 dalle Facoltà di Economia, Lettere, Lingue, Scienze della formazione e Scienze politiche dell’Ateneo torinese e concernente il tema “Rencontrons-nous, toi, ta langue, ton visage”1. Tale iniziativa si è svolta nell’ambito della settimana della lingua francese avente per oggetto le “mots de la rencontre”. Oltre ai contributi di cui sopra, è stato dato spazio ad articoli di studiosi italiani e francofoni che intendessero sviluppare la tematica dell’incontro tra la lingua italiana e francese, e non solo. Questa apertura ha dato modo di articolare il presente numero attorno a due assi principali ovvero da un lato l’incontro delle lingue inteso come plurilinguismo, spesso implicante anche un’integrazione o un interscambio linguistico tra le lingue considerate, dall’altro l’incontro concepito come rapporto regolato da politiche linguistiche presenti in modi diversi sia in Francia che in Italia nei confronti della lingua nazionale e/o ufficiale e delle lingue minoritarie e/o regionali. (FR) Ce numéro de Synergies Italie rassemble quelques contributions de la journée d’étude « Rencontrons-nous, toi, ta langue, ton visage » qui a été organisée à Turin le 9 avril 2008 par les Facultés d’Economie, de Langues, de Lettres, des Sciences de l’éducation et des Sciences politiques de l’Université de Turin1. Cette journée s’est déroulée à l’occasion de la semaine de la langue française portant sur les « mots de la rencontre ». Outre les contributions citées, ce numéro accueille aussi d’autres articles de chercheurs italiens et francophones voulant développer le sujet de la rencontre des langues italienne et française, et pas seulement. Cette ouverture a permis de diviser ce numéro en deux volets complémentaires : d’un côté, la rencontre des langues a été considérée comme plurilinguisme impliquant souvent une intégration voire un échange linguistique entre les langues concernées ;de l’autre côté, la rencontre a été perçue comme une relation réglée par la présence de politiques linguistiques qui concernent la langue d’Etat et/ou officielle et les langues minoritaires et/ou régionales.
2009
GERFLINT (Synergie Italie, revue du GERFLINT)
5
1
145
http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Italie5/italie5.html
(IT) Politica linguistica; plurilinguismo; Francofonia; intercomprensione; consapevolezza linguistica. (EN) Linguistic policy; plurilinguism; Francophonia; intercomprehension; linguistic awareness. (FR) Politiques linguistiques; plurilinguisme; Francophonie; intercompréhension; éveil aux langues.
Rachele Raus
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Livre Italie 5.pdf revu.pdf

Accesso aperto

Tipo di file: MATERIALE NON BIBLIOGRAFICO
Dimensione 2.01 MB
Formato Adobe PDF
2.01 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/56927
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact