Edizione. sulla base del ms. fr. 9749 della Bibliothèque nationale de France, dei primi due libri della traduzione di Valerio Massimo di Simon de Hesdin. Il testo occupa una posizione di primaria importanza nel primo umanesimo francese; essa si basa anche su di un commentario latino a Valerio Massimo scritto da Dionigi da Borgo Sansepolcro, amico di Petrarca e personaggio di importanza centrale nel primo umanesimo italiano.

Valerius Maximus, Factorum et dictorum memorabilium libri novem / Valere Maxime, Dits et faits memorables, traduzione di Simon de Hesdin, edizione coordinata da Alessandro Vitale-Brovarone.

VITALE BROVARONE, Alessandro;
2012-01-01

Abstract

Edizione. sulla base del ms. fr. 9749 della Bibliothèque nationale de France, dei primi due libri della traduzione di Valerio Massimo di Simon de Hesdin. Il testo occupa una posizione di primaria importanza nel primo umanesimo francese; essa si basa anche su di un commentario latino a Valerio Massimo scritto da Dionigi da Borgo Sansepolcro, amico di Petrarca e personaggio di importanza centrale nel primo umanesimo italiano.
2012
http://www.pluteus.it/?page_id=12
Letteratura francese; Medioevo; Classici; Traduzioni
Alessandro Vitale-Brovarone; C. Enriello; C. Di Nunzio
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/67309
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact