Lo studio rileva i motivi per cui in Italia l’interesse per i Sonetti di Crimea, una dei capolavori di Adam Mickiewicz, sia posteriore rispetto a quello per altre opere dello stesso autore. Dopo una presentazione delle caratteristiche peculiari delle principali versioni italiane, ci si incentra sulle modalità seguite dai singoli traduttori (Umberto Norsa, Enrico Damiani, Oskar Skarbek Tłuchowski, Carlo Verdiani e Elena Croce) per rendere gli orientalismi, elementi portanti di un componimento che, con la scelta della forma del sonetto per la descrizione della Crimea, vuole rappresentare un punto d’incontro tra Occidente e Oriente. Dall’analisi risulta come le soluzioni adottate siano dovute alle esigenze stilistiche della lingua d’arrivo, ma anche alla conoscenza dei riferimenti puntuali dell’autore, fattore indispensabile per cogliere i significati di una visione del viaggio come percorso gnoseologico in cui dimensione metafisica e realismo sono inscindibilmente legati.

Mickiewicz’s Crimean Sonnets in Italy

JAWORSKI, Krystyna Roza
2012-01-01

Abstract

Lo studio rileva i motivi per cui in Italia l’interesse per i Sonetti di Crimea, una dei capolavori di Adam Mickiewicz, sia posteriore rispetto a quello per altre opere dello stesso autore. Dopo una presentazione delle caratteristiche peculiari delle principali versioni italiane, ci si incentra sulle modalità seguite dai singoli traduttori (Umberto Norsa, Enrico Damiani, Oskar Skarbek Tłuchowski, Carlo Verdiani e Elena Croce) per rendere gli orientalismi, elementi portanti di un componimento che, con la scelta della forma del sonetto per la descrizione della Crimea, vuole rappresentare un punto d’incontro tra Occidente e Oriente. Dall’analisi risulta come le soluzioni adottate siano dovute alle esigenze stilistiche della lingua d’arrivo, ma anche alla conoscenza dei riferimenti puntuali dell’autore, fattore indispensabile per cogliere i significati di una visione del viaggio come percorso gnoseologico in cui dimensione metafisica e realismo sono inscindibilmente legati.
2012
Mickiewicz - Turcja - Europa. Mickiewicz - Turkiye - Avrupa
Muzeum Literatury Adama Mickiewicza w Warszawie/Oficyna Wydawnicza "Errata"
Seria Naukowa Zblizenia - Yaklasim
231
250
9788360950685
Krystyna Jaworska
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Krystyna_Jaworska_ Mickiewicz(rid).pdf

Accesso riservato

Tipo di file: PDF EDITORIALE
Dimensione 3.06 MB
Formato Adobe PDF
3.06 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/85501
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact