L’œuvre de Deschamps témoigne d’un « versant » latin de sa culture, souvent négligé en raison de l’importance de la production française. L’article passe en revue ses traductions (Lai de fragilité humaine, Geta), ses œuvres originales en latin, en prose (une pièce sur le schisme) et en vers (une douzaine de pièces dont deux d’une certaine envergure), en s’arrêtant plus particulièrement sur le statut des textes et les techniques de versification mises en œuvre. Il montre que Deschamps manie parfaitement la langue (tout en ignorant la métrique quantitative) et qu’il n’y a pas de lien particulier entre contenu et expression latine : il l’utilise dans des textes relatifs à l’église et au passé national, comme dans des pièces ludiques. Le latin est chez lui une langue véhiculaire, il ne problématise pas son utilisation et reste totalement étranger au courant humaniste.

La culture latine d’Eustache Deschamps

ROCCATI, Giovanni Matteo
2005-01-01

Abstract

L’œuvre de Deschamps témoigne d’un « versant » latin de sa culture, souvent négligé en raison de l’importance de la production française. L’article passe en revue ses traductions (Lai de fragilité humaine, Geta), ses œuvres originales en latin, en prose (une pièce sur le schisme) et en vers (une douzaine de pièces dont deux d’une certaine envergure), en s’arrêtant plus particulièrement sur le statut des textes et les techniques de versification mises en œuvre. Il montre que Deschamps manie parfaitement la langue (tout en ignorant la métrique quantitative) et qu’il n’y a pas de lien particulier entre contenu et expression latine : il l’utilise dans des textes relatifs à l’église et au passé national, comme dans des pièces ludiques. Le latin est chez lui une langue véhiculaire, il ne problématise pas son utilisation et reste totalement étranger au courant humaniste.
2005
111
259
274
http://universite.deboeck.com/revues/moyenage/
Deschamps; latino; francese; bilinguismo; traduzione
G. ROCCATI
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/9208
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 0
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact