Nome |
# |
Aspetto e Aktionsart. Alcune considerazioni su diacronia e
sincronia, file e27ce431-85a2-2581-e053-d805fe0acbaa
|
212
|
Il paradosso dei Paradoxa Stoicorum di Cicerone nella presunta traduzione del principe Kurbskij, file e27ce431-54e7-2581-e053-d805fe0acbaa
|
206
|
Iz istorii osetinovedenija: perepiska Georgija (Gappo) Baeva i Georgija Achvlediani, file e27ce431-a39a-2581-e053-d805fe0acbaa
|
190
|
L'aspetto verbale slavo fra tipologia e diacronia, file e27ce431-8282-2581-e053-d805fe0acbaa
|
162
|
Rivoluzione visiva attraverso visioni rivoluzionarie: alfabeti, cinema e letteratura in URSS, file e27ce42d-f9cd-2581-e053-d805fe0acbaa
|
137
|
Slavic Alphabets and Identities, file e27ce432-09e2-2581-e053-d805fe0acbaa
|
132
|
«Da qualche parte si veglia ancora...». La poesia «Сидзӕргӕс» di Kosta Chetagurov, file e27ce431-9f5a-2581-e053-d805fe0acbaa
|
121
|
Introduction, file e27ce431-70bf-2581-e053-d805fe0acbaa
|
118
|
Die kyrillische Schrift als Symbol kultureller Zugehörigkeit und Orientierung, file e27ce431-9b89-2581-e053-d805fe0acbaa
|
115
|
Neskol’ko soobraženij o perevode “Osetinskoj liry” Kosta na ital’janskij jazyk, file e27ce431-98fe-2581-e053-d805fe0acbaa
|
107
|
Абхазский аналитический алфавит академика Н. Я. Марра. Эволюция, революция и языковое строительство, file e27ce431-66fd-2581-e053-d805fe0acbaa
|
93
|
Intorno alla nuova edizione dell’Orthographia Bohemica, file e27ce431-89d3-2581-e053-d805fe0acbaa
|
92
|
Esuli e dissidenti: Cicerone come modello del principe A. M. Kurbskij, file e27ce431-a63f-2581-e053-d805fe0acbaa
|
92
|
Slavic alphabets in contact, file e27ce431-8006-2581-e053-d805fe0acbaa
|
91
|
La poesia Dodoj [Додой] di Chetӕgkaty Leuany fyrt K’osta. Censura, edizione e tradizione orale, con commento linguistico e traduzioni, file e27ce434-00ad-2581-e053-d805fe0acbaa
|
74
|
Коста Хетагуров. Четыре времени года. Интерлинеарный морфосинтаксический анализ и перевод на итальянский язык, file e27ce431-a642-2581-e053-d805fe0acbaa
|
71
|
Iz istorii osetinskoj pis’mennosti. Dokladnaja zapiska G. V. Baeva 1925 g., file e27ce431-f282-2581-e053-d805fe0acbaa
|
62
|
Sulla categoria dell’aspetto verbale in Osseto, file e27ce431-8280-2581-e053-d805fe0acbaa
|
61
|
«Kvazigapaks» v staroslavjanskom jazyke?, file e27ce432-5963-2581-e053-d805fe0acbaa
|
58
|
Апостольский символ веры (Symbolum apostolorum) в церковнославянском переводе Дм. Герасимова. Введение. Интерлинеарное издание, file e27ce431-9dab-2581-e053-d805fe0acbaa
|
55
|
Филологические проблемы и лингвистическая интерпретация Цицероновых «Парадоксов» в предполагаемом переводе А. М. Курбского, file e27ce431-b912-2581-e053-d805fe0acbaa
|
53
|
O roli novgorodskoj tradicii latinskich perevodov v istorii russkogo jazyka i kul’tury: leksičeskie zaimstvovanija i neosoznannye fragmenty, file e27ce431-dcf9-2581-e053-d805fe0acbaa
|
53
|
«Ètimologičeskie» ob”jasnenija v Tolkovoj Psaltiri Brunona i ich slavjanskaja peredača, file e27ce432-5674-2581-e053-d805fe0acbaa
|
52
|
Jan Baudouin de Courtenay, Hugo Schuchardt, Nikolaj Marr e un’enigmatica iscrizione georgiana, file e27ce431-944c-2581-e053-d805fe0acbaa
|
51
|
E. D. Polivanov and the Georgian language: synchronic questions and diachronic perspectives, file e27ce431-7c9d-2581-e053-d805fe0acbaa
|
50
|
Zu den Theotokia im Wenzelskanon, file e27ce431-9dad-2581-e053-d805fe0acbaa
|
44
|
Bor’ba kirillicy i latinicy na Severnom Kavkaze, file e27ce431-6ddb-2581-e053-d805fe0acbaa
|
41
|
Alcune osservazioni su Medioevo e Umanesimo nella Moskovskaja Rus’, file e27ce431-8283-2581-e053-d805fe0acbaa
|
35
|
Mолитва Господня с толкованиями Брунона в переводе Дмитрия Герасимова. Интерлинеарное издание текста, file e27ce431-9db0-2581-e053-d805fe0acbaa
|
32
|
Introduction, file e27ce431-b54d-2581-e053-d805fe0acbaa
|
32
|
Catholicus: s”bor’nyj-kafoličeskij-pravoslav’nyj (iz istorii termina). Čast’ I, file e27ce431-828f-2581-e053-d805fe0acbaa
|
30
|
New Approaches to Slavic Verbs of Motion, edited by Victoria Hasko & Renee Perelmutter, Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins, 2010, file e27ce431-6dbd-2581-e053-d805fe0acbaa
|
28
|
Die Правила граматичные. Der erste syntaktische Traktat in Russland, herausgegeben und mit einer Einleitung versehen von V. S. Tomelleri, file e27ce431-96e1-2581-e053-d805fe0acbaa
|
28
|
Anna Achmatova e Kosta Chetagurov. La genesi del testo poetico, file e27ce431-9daf-2581-e053-d805fe0acbaa
|
28
|
O raznych sposobach perevoda v Tolkovoj Psaltiri Brunona, file e27ce431-b83c-2581-e053-d805fe0acbaa
|
28
|
Per una traduzione dell’Osetinskaja lira di Kosta Chetagurov, file e27ce431-8b00-2581-e053-d805fe0acbaa
|
25
|
Il convitato di pietra. La riscoperta sovietica della linguistica formale verso il primo Chomsky, file e27ce435-7dbb-2581-e053-d805fe0acbaa
|
24
|
“Vostočnoslavjanskaja” služebnaja mineja. Problemy izučenija i izdanija, file e27ce431-5ce5-2581-e053-d805fe0acbaa
|
23
|
On the history of Russian (Slavic) aspect. A view from outside, file e27ce431-a644-2581-e053-d805fe0acbaa
|
22
|
O slavjanskoj peredače «ètimologičeskich» ob”jasnenij v Tolkovoj Psaltiri Brunona, file e27ce432-b637-2581-e053-d805fe0acbaa
|
20
|
D. V. Bubrich i dogermanskij substrat: stat’ja «O jazykovych sledach finskich Tevtonov-Čudi» (1926) i ee neopublikovannye varianty, file e27ce431-9dae-2581-e053-d805fe0acbaa
|
19
|
Recensione di: A. A. Romanova, Varvara Andreevna Romodanovskaja (a cura di), “Rationale divinorum officiorum”, Wilgelmi Durandi v russkom perevode konca xv v, file e27ce431-bbb1-2581-e053-d805fe0acbaa
|
19
|
The Spiritual Feat of Dmitrij Nikolaevič Ušakov / Духовный подвиг Дмитрия Николаевича Ушакова, file 8da7c67d-33a1-442b-a6db-744493bf390a
|
17
|
Фонологическая теория Н. Ф. Яковлева и ее восприятие в западной лингвистике, file c5e2dc70-47b8-4cf5-9885-7097690da9e2
|
16
|
Sulla latinitas di Novgorod. Alcuni casi di intertestualità inconsapevole, file e27ce431-5324-2581-e053-d805fe0acbaa
|
16
|
Riforma alfabetica e ideologia. La ricezione del dizionario trilingue di Miller in Unione Sovietica e in Occidente, file e27ce431-9451-2581-e053-d805fe0acbaa
|
16
|
Il canone comune per Cirillo e Metodio. Questioni di studio e problemi di edizione, file e27ce431-a643-2581-e053-d805fe0acbaa
|
16
|
«Il cuore del nostro popolo è il mio campo arato». Tre poesie in lingua osseta di Kosta Chetagurov, file e27ce431-9f5b-2581-e053-d805fe0acbaa
|
15
|
O tipologii ošibok v novgorodskich perevodach s latyni, file e27ce431-b11c-2581-e053-d805fe0acbaa
|
15
|
Ricordo di Eckhard Weiher e Hans Rothe, file b72484dc-55dc-422b-8949-4040583cbe4f
|
14
|
“Doktrinale” Aleksandra de Villa Dei na Rusi, file e27ce431-66fe-2581-e053-d805fe0acbaa
|
14
|
Kritisch-historische Ausgabe der Tolkovaja Psaltir’ Brunona (1535), file e27ce431-5348-2581-e053-d805fe0acbaa
|
11
|
Sessione alfabetica, file e27ce431-944e-2581-e053-d805fe0acbaa
|
11
|
Latinskaja tradicija u vostočnych slavjan (nekotorye zametki), file e27ce431-acef-2581-e053-d805fe0acbaa
|
11
|
Some short remarks on the edition of medieval Slavonic texts, file e27ce432-19ae-2581-e053-d805fe0acbaa
|
11
|
Un importante contributo alla discussione sull'aspetto in Bulgaro, file e27ce431-5dbf-2581-e053-d805fe0acbaa
|
10
|
Slavic-style aspect in the Caucasus, file e27ce431-944a-2581-e053-d805fe0acbaa
|
10
|
K izučeniju slavjanskoj perevodnoj literatury, file e27ce432-46b4-2581-e053-d805fe0acbaa
|
10
|
Вокруг Доната, file e7cbd5de-2690-4d6c-9d3a-a0998021aaef
|
10
|
Научные мероприятия Санкт-Петербурга к 1100-летию крещения Алании, file 1c2f3008-94ae-40bd-8247-c209598609bb
|
9
|
Kosta Levanovič Chetagurov. Due poesie, file e27ce431-9dac-2581-e053-d805fe0acbaa
|
9
|
Der heilige Wenzel in der (alt)kirchenslavischen Hymnographie, file 811b13be-3ed1-4969-83a5-b9730f4dad62
|
8
|
Kostà Xetӕgkaty fra tradizione e traduzione, file 852d1805-7acd-466a-b125-19552b9d0874
|
8
|
Il "raddoppiamento dell'oggetto" in Bulgaro: tra descrizione e prescrizione (2), file e27ce431-8b02-2581-e053-d805fe0acbaa
|
8
|
O nekotoryx sintaksicheskix osobennostjax Tolkovoj Psaltiri Brunona (1535). Datel’nyj samostojatel'nyj, infinitivnye i prichastnye konstrukcii, gerundij i gerundiv, file e27ce431-b9e6-2581-e053-d805fe0acbaa
|
8
|
Chronika Meždunarodnoj naučnoj konferencii “Glagol’nyj vid: grammatičeskoe značenie i kontekst”, file e27ce431-e2e8-2581-e053-d805fe0acbaa
|
8
|
Latinskie «ètimologii» i ob”jasnenija v Tolkovoj Psaltiri Brunona. Dvujazyčnoe izdanie, file 64863afa-c28a-4cf5-978f-de46ebcb17f4
|
7
|
O slavjanskoj peredаče «ėtimologičeskich» ob”jasnenij v Tolkovoj Psaltiri Brunona, file 66a03a71-c7d0-4796-b1a1-f3d8dcea1101
|
7
|
Rivoluzione e alfabeti: l’Unione Sovietica alla ricerca di una nuova linguistica, file be3cf4f8-7fc3-4f35-9ee5-8a9e3af82f33
|
7
|
Riječ urednika, file 95325d26-e9c4-4bf3-aac7-6585e834900b
|
6
|
Il Salterio commentato di Brunone in area slavo-orientale. Fra traduzione e tradizione. Con un’appendice di testi, file e27ce431-828b-2581-e053-d805fe0acbaa
|
6
|
Prolegomeni a uno studio sulla ricezione del primo Chomsky in Unione Sovietica, file 3e34a351-1e5c-4125-b317-a6775b81a409
|
4
|
Te Deum в кириллической транскрипции с подстрочным церковнославянским переводом, file d6ff41d1-9b82-4b01-8191-dc4a12ce185b
|
4
|
«Angel’skaja chvala (Te Deum)» v perevode Dmitrija Gerasimova: filologičeskie i lingvističeskie aspekty. Kritičeskoe izdanie teksta, file e0505f32-3841-4e3d-ac45-9929f1951c5a
|
4
|
On the Latinization of Ossetian viewed from inside and outside, file f171916a-c052-4540-9e41-b61218cab5be
|
4
|
Nikolaj Feofanovič Jakovlev e la “nascita” della fonologia: fra linguistica applicata e caucasologia, file 29f8e716-1e6c-4709-9500-99ea7a3ba527
|
3
|
When Church Slavonic meets Latin: Tradition vs. Innovation, file 722a5c00-8df1-414b-9390-f84bfcbbdad7
|
3
|
On the Script Reform in Ossetia: G. V. Baev vs. G. A. Dzagurov, file af920b5e-5c9c-4fec-b8a8-926fc3a0fc86
|
3
|
Cerkovnoslavjanskie perekrestki: Kliment Ochridskij na styke zapadnogo i vostočnogo slavjanstva, file e27ce431-5b55-2581-e053-d805fe0acbaa
|
3
|
Евгений Дмитриевич Поливанов: Абхазский Аналитический Алфавит. Издание текста с переводом на английский язык, file e27ce431-944d-2581-e053-d805fe0acbaa
|
3
|
“Исповедание веры” Псевдоафанасия Александрийского (Symbolum Athanasii) в церковнославянском переводе Дмитрия Герасимова. Интерлинеарное издание, file e27ce431-9452-2581-e053-d805fe0acbaa
|
3
|
Anmerkungen zum georgischen Konsonantismus: Giorgi Axvlediani und Dmitrij Evgen’evič Polivanov, file e27ce431-9f59-2581-e053-d805fe0acbaa
|
3
|
From the Archive of Gappo Baev. His correspondence with Giorgi Axvlediani, file e27ce431-9f5c-2581-e053-d805fe0acbaa
|
3
|
Alfabeti per l’Osseto. Brevi cenni, file e27ce431-e2df-2581-e053-d805fe0acbaa
|
3
|
Alcune riflessioni sull’aspetto verbale di tipo slavo, file e27ce431-54e3-2581-e053-d805fe0acbaa
|
2
|
Armenia, Caucaso e Asia Centrale. Ricerche 2017, file e27ce431-72d0-2581-e053-d805fe0acbaa
|
2
|
Linguistica e filologia in Unione Sovietica. Trilogia fra sapere e potere, file e27ce431-72d2-2581-e053-d805fe0acbaa
|
2
|
Altkirchenslavische Westslavismen oder Ghostwords? Der Fall Wenzel, file e27ce431-944f-2581-e053-d805fe0acbaa
|
2
|
“Исповедание веры” Псевдоафанасия Александрийского (Symbolum Athanasii) в церковнославянском переводе Дмитрия Герасимова. Введение, file e27ce431-9f5e-2581-e053-d805fe0acbaa
|
2
|
Zur Typologisierung der historischen Aspektologie (Nochmal zu den präfigierten Bewegungsverben in der altrussischen Povest' vremennych let), file e27ce431-b844-2581-e053-d805fe0acbaa
|
2
|
Bela Hettich, Ossetian, München: Lincom Europa, 2010, file e27ce431-5e84-2581-e053-d805fe0acbaa
|
1
|
On translating Kosta Chetagurov’s Iron Fӕndyr (Ossetian Harp) into Italian. Some observations, file e27ce431-72d4-2581-e053-d805fe0acbaa
|
1
|
Odna nedopisannaja glava iz istorii zapadnogo vlijanija na Moskovskuju Rus'. Pervaja popytka sozdanija sintaksičeskoj terminologii, file e27ce431-89d1-2581-e053-d805fe0acbaa
|
1
|
La versione slava del Salterio commentato di Brunone di Würzburg. Fra traduzione e tradizione, file e27ce431-99f7-2581-e053-d805fe0acbaa
|
1
|
Varianti traduttorie di teotoci nella tradizione slava orientale, file e27ce431-a641-2581-e053-d805fe0acbaa
|
1
|
Il contributo della 'Congregatio de Propaganda Fide' allo studio della lingua georgiana, file e27ce431-d557-2581-e053-d805fe0acbaa
|
1
|
Languages and Cultures in the Caucasus. Papers from the International Conference "Current Advances in Caucasian Studies" Macerata, January 21-23, 2010., file e27ce431-eaca-2581-e053-d805fe0acbaa
|
1
|
La traduzione slava delle ‘etimologie’ latine nel Salterio di Brunone, file e27ce434-71c5-2581-e053-d805fe0acbaa
|
1
|
Totale |
3.363 |