Si tratta della traduzione del primo saggio moderno sugli antichi disegni italiani della Biblioteca Reale di Torino. L'autore fu Charles Loeser, collezionista e conoscitore di origine tedesca. Il saggio in lingua tedesca (Handzeichnungen der königlichen Bibliothek in Turin, mit besonderer Berücksichtigung der italienischen Meister) venne edito sul "Repertorium für Kunstwissenschaft", vol. 22 (1899), pp. 13-21.

Sui disegni (soprattutto italiani) della Biblioteca Reale di Torino

TORDELLA, Piera Giovanna
2009-01-01

Abstract

Si tratta della traduzione del primo saggio moderno sugli antichi disegni italiani della Biblioteca Reale di Torino. L'autore fu Charles Loeser, collezionista e conoscitore di origine tedesca. Il saggio in lingua tedesca (Handzeichnungen der königlichen Bibliothek in Turin, mit besonderer Berücksichtigung der italienischen Meister) venne edito sul "Repertorium für Kunstwissenschaft", vol. 22 (1899), pp. 13-21.
2009
Die Handzeichnungen der königlichen Bibliothek in Turin, mit besonderer Berücksichtigung der italienischen Meister
V
Tedesco
264
276
Loeser; Biblioteca Reale; disegni italiani; collezionismo; connoisseurship
P.G. TORDELLA
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/103888
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact