This article describes both macrostructural and microstructural features of a Dictionary of False Anglicisms (DFA) in Italian which is already in preparation. Starting from a definition of false Anglicisms, the analysis focuses on the lexicographic and corpus-based criteria adopted for their inclusion in the dictionary. Particular attention is paid to the audience to which the dictionary is addressed. A product of this kind locates in the lexicographic scenario as a useful reference and pedagogical tool for linguists, translators, and learners.
The Making of a Dictionary of False Anglicisms in Italian
FURIASSI, Cristiano Gino
2006-01-01
Abstract
This article describes both macrostructural and microstructural features of a Dictionary of False Anglicisms (DFA) in Italian which is already in preparation. Starting from a definition of false Anglicisms, the analysis focuses on the lexicographic and corpus-based criteria adopted for their inclusion in the dictionary. Particular attention is paid to the audience to which the dictionary is addressed. A product of this kind locates in the lexicographic scenario as a useful reference and pedagogical tool for linguists, translators, and learners.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Furiassi_The Making of a Dictionary.pdf
Accesso riservato
Tipo di file:
POSTPRINT (VERSIONE FINALE DELL’AUTORE)
Dimensione
831.17 kB
Formato
Adobe PDF
|
831.17 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.