L'articolo analizza le traduzioni in versi e in prosa dei Triumphi di Petrarca , e particolarmente la traduzione B in prosa, inedita, mettendo in evidenza le tecniche di adattamento del testo e formulando ipotesi sulla destinazione e il tipo di pubblico cui erano destinati i testi d'arrivo.

'Quelques-uns de nostre temps ont entrepris de le faire parler françois': i 'Triumphi' di Petrarca nel primo Cinquecento francese

CIFARELLI, Paola
2012-01-01

Abstract

L'articolo analizza le traduzioni in versi e in prosa dei Triumphi di Petrarca , e particolarmente la traduzione B in prosa, inedita, mettendo in evidenza le tecniche di adattamento del testo e formulando ipotesi sulla destinazione e il tipo di pubblico cui erano destinati i testi d'arrivo.
2012
Filologia e linguistica Studi in onore di Anna Cornagliotti
Edizioni dell'Orso
123
136
9788862743976
http://www.ediorso.it/filologia-e-linguistica-studi-in-onore-di-anna-cornagliotti.html
filologia francese; francese preclassico; fortuna di Petrarca in Francia; traduzioni medievali
P. Cifarelli
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Cifarelli.2.pdf

Accesso riservato

Tipo di file: POSTPRINT (VERSIONE FINALE DELL’AUTORE)
Dimensione 86.2 kB
Formato Adobe PDF
86.2 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/131238
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact