Il lavoro esamina i significati e gli usi dei due avverbi "davvero" e "veramente" nel corso dell'intera storia documentata dell'italiano, avvalendosi dei grandi corpus testuali dell'OVI e della LIZ, integrati da corpus di italiano parlato contemporaneo. Accanto alla larga area di sovrapposizione nei significati dei due avverbi, presenti in gran parte già dall'inizio della documentazione, il solo "veramente" sviluppa nel tempo una nuova funzione di mitigatore di una confutazione o risposta negativa ("-Vieni? - Veramente non ho tempo ... ") che, nella prospettiva del modello di Traugott, configura una ulteriore evoluzione nel processo di soggettivizzazione dell'avverbio in direzione di usi intersoggettivi, dove è essenziale la negoziazione con l'interlocutore. L'analisi dei corpus consente l'individuazione dei contesti "ponte" necessari per l'evoluzione semantica in questione.

Sulla semantica di "davvero" e "veramente": dati (con)testuali ed evoluzione diacronica

RICCA, Davide;
2013-01-01

Abstract

Il lavoro esamina i significati e gli usi dei due avverbi "davvero" e "veramente" nel corso dell'intera storia documentata dell'italiano, avvalendosi dei grandi corpus testuali dell'OVI e della LIZ, integrati da corpus di italiano parlato contemporaneo. Accanto alla larga area di sovrapposizione nei significati dei due avverbi, presenti in gran parte già dall'inizio della documentazione, il solo "veramente" sviluppa nel tempo una nuova funzione di mitigatore di una confutazione o risposta negativa ("-Vieni? - Veramente non ho tempo ... ") che, nella prospettiva del modello di Traugott, configura una ulteriore evoluzione nel processo di soggettivizzazione dell'avverbio in direzione di usi intersoggettivi, dove è essenziale la negoziazione con l'interlocutore. L'analisi dei corpus consente l'individuazione dei contesti "ponte" necessari per l'evoluzione semantica in questione.
2013
Linguistica applicata con stile. In traccia di Bice Mortara Garavelli
Edizioni dell'Orso
141
161
9788862744621
avverbi di frase; storia della lingua italiana; mutamento semantico; soggettivizzazione; corpus linguistics
Davide Ricca; Jacqueline Visconti
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Ricca_Visconti 2013.doc

Accesso aperto

Tipo di file: POSTPRINT (VERSIONE FINALE DELL’AUTORE)
Dimensione 337.5 kB
Formato Microsoft Word
337.5 kB Microsoft Word Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/137140
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact