In cultural terms, wondering subjects like vagrants, homeless and migrants are often relegated to liminal social positions and neglected complete identities. However when novelists give them a voice, they can reconstruct and reinvent language and bring to the fore the tense reaction and challenge of the periphery to the monolithic sense of order and power that lies in mainstream lifestyles and canons. My paper focuses on three very diverse Anglophone fictional renditions of this complex scenario, in its postmodern, dystopian and diasporic articulations, respectively represented by Next (Christine Brooke-Rose 1998), Divided Kingdom (Rupert Thomson 2005) and Harare North (Brian Chikwava 2009) and sets out to analyse how these novels subvert the stereotypical vision of vagabonds and squatters and turn them into unusual tropes of alterity and diversity. Their fragmented, exuberant language uses constitute the backbone of these texts, which attempt to mirror or re-imagine the contemporary tangling and breaking of different viewpoints, stories and identities via innovative forms of eye-dialect, slang, and antilanguage. From a thematic perspective, therefore, these outcasts provokingly go beyond borders and vigorously express other voices by re-appropriating and re-shaping communicative codes and social practices.

Between the border and the word: wandering subjects in three Anglophone texts

ADAMI, Esterino
2013-01-01

Abstract

In cultural terms, wondering subjects like vagrants, homeless and migrants are often relegated to liminal social positions and neglected complete identities. However when novelists give them a voice, they can reconstruct and reinvent language and bring to the fore the tense reaction and challenge of the periphery to the monolithic sense of order and power that lies in mainstream lifestyles and canons. My paper focuses on three very diverse Anglophone fictional renditions of this complex scenario, in its postmodern, dystopian and diasporic articulations, respectively represented by Next (Christine Brooke-Rose 1998), Divided Kingdom (Rupert Thomson 2005) and Harare North (Brian Chikwava 2009) and sets out to analyse how these novels subvert the stereotypical vision of vagabonds and squatters and turn them into unusual tropes of alterity and diversity. Their fragmented, exuberant language uses constitute the backbone of these texts, which attempt to mirror or re-imagine the contemporary tangling and breaking of different viewpoints, stories and identities via innovative forms of eye-dialect, slang, and antilanguage. From a thematic perspective, therefore, these outcasts provokingly go beyond borders and vigorously express other voices by re-appropriating and re-shaping communicative codes and social practices.
2013
Special issue 1, 2013
1
14
http://www.komunikacijaikultura.org/KKSpec1.html
Christine Brooke-Rose; Rupert Thomson; Brian Chikwava; wonderig subjects; language and power; language and variation
Adami Esterino
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
KKSpec1Adami.pdf

Accesso aperto

Tipo di file: POSTPRINT (VERSIONE FINALE DELL’AUTORE)
Dimensione 153.97 kB
Formato Adobe PDF
153.97 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/140552
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact