Browsing through the titles of this issue’s contributions the reader will probably ask her/himself what apparently heterogeneous papers have in common and why they are labelled under the title W_ndering. As it can easily be inferred, the title refers to both ‘wander’ and ‘wonder’. As the caption Exploring InFluxes and Cultures in Motion suggests, by ‘wander’ we mean the possibility for intellectuals to explore different ways of knowledge, to be a wanderer not only– and not particularly– in the sense of moving across cultures or places, but in a deeper sense, namely taking the chance to dismantle a normative-constructed way of representing cultures to switch to a more sympathetic attitude: not writing about, but rather writing with. The different approaches used by the contributors well represent this attitude, as well as the different languages they use to express their thoughts and ideas. All the authors share a plurality of languages they live in, which makes them –in Rosi Braidotti’s words– “critical nomadic beings” (Braidotti 1994: 12).

W_ndering. Exploring InFluxes and Cultures in Motion, thematic issue of Communication and Culture Online Special Issue 1

CONSOLARO, ALESSANDRA;
2013-01-01

Abstract

Browsing through the titles of this issue’s contributions the reader will probably ask her/himself what apparently heterogeneous papers have in common and why they are labelled under the title W_ndering. As it can easily be inferred, the title refers to both ‘wander’ and ‘wonder’. As the caption Exploring InFluxes and Cultures in Motion suggests, by ‘wander’ we mean the possibility for intellectuals to explore different ways of knowledge, to be a wanderer not only– and not particularly– in the sense of moving across cultures or places, but in a deeper sense, namely taking the chance to dismantle a normative-constructed way of representing cultures to switch to a more sympathetic attitude: not writing about, but rather writing with. The different approaches used by the contributors well represent this attitude, as well as the different languages they use to express their thoughts and ideas. All the authors share a plurality of languages they live in, which makes them –in Rosi Braidotti’s words– “critical nomadic beings” (Braidotti 1994: 12).
2013
Faculty of Philology, University of Belgrade
1
115
http://www.komunikacijaikultura.org
feminist critique; nomadism; hindi literature
Alessandra Consolaro ; Jolanda Guardi
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/141073
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact