Nel saggio mi concentro sui primi passaggi amministrativi con cui si attiva in Italia la procedura di richiesta di asilo politico, analizzando l'interazione burocratica tra richiedenti asilo e soggetti istituzionali che ho osservato in un caso di prima richiesta di protezione internazionale. Utilizzando le suggestioni che provengono da recenti studi di etnografia della comunicazione in altri paesi europei, mi soffermo sui modi in cui le ripetute azioni di raccolta, traduzione e trascrizione delle storie dei richiedenti asilo da parte di pubblici ufficiali e traduttori durante lo svolgersi della procedura, fungono da filtro rispetto alle storie stesse fino a depotenziarle e svuotarle di significato, funzionando a detrimento della loro stessa coerenza e credibilità.
Chiedere asilo. Racconti, traduzioni, trascrizioni
SORGONI, Barbara
2013-01-01
Abstract
Nel saggio mi concentro sui primi passaggi amministrativi con cui si attiva in Italia la procedura di richiesta di asilo politico, analizzando l'interazione burocratica tra richiedenti asilo e soggetti istituzionali che ho osservato in un caso di prima richiesta di protezione internazionale. Utilizzando le suggestioni che provengono da recenti studi di etnografia della comunicazione in altri paesi europei, mi soffermo sui modi in cui le ripetute azioni di raccolta, traduzione e trascrizione delle storie dei richiedenti asilo da parte di pubblici ufficiali e traduttori durante lo svolgersi della procedura, fungono da filtro rispetto alle storie stesse fino a depotenziarle e svuotarle di significato, funzionando a detrimento della loro stessa coerenza e credibilità.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Sorgoni_Antropologia2013_Migrazioni.pdf
Accesso aperto
Tipo di file:
POSTPRINT (VERSIONE FINALE DELL’AUTORE)
Dimensione
500.26 kB
Formato
Adobe PDF
|
500.26 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.