Il contributo discute le molteplici prassi che, sotto forma di espurgazioni religiose, adattamenti neoclassici, mutilazioni stilistiche, hanno caratterizzato le traduzioni italiane del Paradise Lost di John Milton. La difficoltà nell’accettare l’eterodossia stilistica e religiosa del grande poeta inglese ha tradizionalmente favorito una serie di versioni infarcite di “migliorie” che hanno offuscato o travisato il testo miltoniano anche in tempi recenti. Il contributo discute in dettaglio l’atteggiamento idiosincratico nei confronti di Milton e del suo capolavoro, nonché i pregiudizi, le pratiche di autocensura e le strategie più o meno vincenti adottate dai traduttori. La traduzione viene dunque uti-lizzata come indice culturale ampio, strumento di indagine privilegiato in quanto fisiologicamente legata a pratiche di censura, ri-creazione e ri-mediazione dell’oggetto letterario nel suo passaggio tra sistemi culturali diversi.

I «favolosi denti del drago»: censura e autocensura nelle traduzioni italiane di Paradise Lost

BORGOGNI, Daniele
2015-01-01

Abstract

Il contributo discute le molteplici prassi che, sotto forma di espurgazioni religiose, adattamenti neoclassici, mutilazioni stilistiche, hanno caratterizzato le traduzioni italiane del Paradise Lost di John Milton. La difficoltà nell’accettare l’eterodossia stilistica e religiosa del grande poeta inglese ha tradizionalmente favorito una serie di versioni infarcite di “migliorie” che hanno offuscato o travisato il testo miltoniano anche in tempi recenti. Il contributo discute in dettaglio l’atteggiamento idiosincratico nei confronti di Milton e del suo capolavoro, nonché i pregiudizi, le pratiche di autocensura e le strategie più o meno vincenti adottate dai traduttori. La traduzione viene dunque uti-lizzata come indice culturale ampio, strumento di indagine privilegiato in quanto fisiologicamente legata a pratiche di censura, ri-creazione e ri-mediazione dell’oggetto letterario nel suo passaggio tra sistemi culturali diversi.
2015
V
9
1
32
http://www.betweenjournal.it/
John Milton; Traduzione; Paradiso perduto; Censura; Stile;
Daniele, Borgogni
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
1389-5534-1-PB.pdf

Accesso aperto

Descrizione: Articolo Traduzioni italiane Paradise Lost
Tipo di file: PDF EDITORIALE
Dimensione 445.11 kB
Formato Adobe PDF
445.11 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/1520358
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact