il drammaturgo spagnolo Lope de Vega prese spunto dalla materia narrativa dell’ultima novella, x 10, del Decameron – la storia di Gualtieri marchese di Saluzzo e di sua moglie Griselda – per comporre un’opera teatrale intitolata El ejemplo de casadas y prueba de la paciencia (“L’esempio per le donne sposate e la prova della pazienza”), probabilmente concepita come pièce d’occasione, destinata a essere rappresentata durante i festeggiamenti nuziali in una casa nobile. Dopo un'attenta analisi delle modifiche introdotte dal drammaturgo spagnolo nei meccanismi dell'azione e nel design dei personaggi, si conclude che con notevole maturità e con completo dominio di un medium che ha già fatto suo, il drammaturgo madrileno riesce così ad adattare un ipotesto complesso, la cui sfera assiologica di destinazione iniziale è ormai lontana dall’orizzonte di aspettative del pubblico dei teatri di corte, ai nuovi, stretti canoni del genere drammatico comedia nueva, che si va configurando come antesignano del teatro moderno.
Traduzioni addomesticanti: Lope de Vega e l’adattamento teatrale di Decameron x 10
CARRASCON GARRIDO, Guillermo
2015-01-01
Abstract
il drammaturgo spagnolo Lope de Vega prese spunto dalla materia narrativa dell’ultima novella, x 10, del Decameron – la storia di Gualtieri marchese di Saluzzo e di sua moglie Griselda – per comporre un’opera teatrale intitolata El ejemplo de casadas y prueba de la paciencia (“L’esempio per le donne sposate e la prova della pazienza”), probabilmente concepita come pièce d’occasione, destinata a essere rappresentata durante i festeggiamenti nuziali in una casa nobile. Dopo un'attenta analisi delle modifiche introdotte dal drammaturgo spagnolo nei meccanismi dell'azione e nel design dei personaggi, si conclude che con notevole maturità e con completo dominio di un medium che ha già fatto suo, il drammaturgo madrileno riesce così ad adattare un ipotesto complesso, la cui sfera assiologica di destinazione iniziale è ormai lontana dall’orizzonte di aspettative del pubblico dei teatri di corte, ai nuovi, stretti canoni del genere drammatico comedia nueva, che si va configurando come antesignano del teatro moderno.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Carrascón Traduzioni Lope Griselda.pdf
Accesso aperto
Descrizione: Capitolo volume
Tipo di file:
PDF EDITORIALE
Dimensione
597.01 kB
Formato
Adobe PDF
|
597.01 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.