La traduzione in italiano delle LInee Guida ha lo scopo di rendere facilmente accessibile anche in Italia un testo basilare elaborato dalla Information Literacy Section (InfoLit) dell'IFLA, finalizzato a fornire una cornice pragmatica di riferimento, utile ai professionisti dell'informazione che sono interessati ad avviare un programma di information literacy.
Information Literacy per l’apprendimento permanente. Linee Guida
RICUPERATI, Annalisa;
2015-01-01
Abstract
La traduzione in italiano delle LInee Guida ha lo scopo di rendere facilmente accessibile anche in Italia un testo basilare elaborato dalla Information Literacy Section (InfoLit) dell'IFLA, finalizzato a fornire una cornice pragmatica di riferimento, utile ai professionisti dell'informazione che sono interessati ad avviare un programma di information literacy.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
lineeguidaifla.pdf
Accesso aperto
Dimensione
811.22 kB
Formato
Adobe PDF
|
811.22 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.