The italian translation of the first Black Notebooks is an opportu- nity to take stock of the debate generated by the publication in the Gesamtausgabe of these unpublished texts. At the heart of this de- bate, once again, the evaluation of the philosophical implications of the commitment of Martin Heidegger in favor of Nazism. And of all the discrepancies between the supposed uniqueness of its theo- retical size and the misery of his political commitment.

Sfasature heideggeriane. La traduzione italiana dei primi Quaderni neri

DONAGGIO, Enrico
2016-01-01

Abstract

The italian translation of the first Black Notebooks is an opportu- nity to take stock of the debate generated by the publication in the Gesamtausgabe of these unpublished texts. At the heart of this de- bate, once again, the evaluation of the philosophical implications of the commitment of Martin Heidegger in favor of Nazism. And of all the discrepancies between the supposed uniqueness of its theo- retical size and the misery of his political commitment.
2016
3
391
398
https://www.rivisteweb.it/doi/10.1413/84673
Heidegger Nazismo
Donaggio Enrico
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
sfasature heideggeriane.pdf

Accesso riservato

Dimensione 65.22 kB
Formato Adobe PDF
65.22 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia
sfasature heideggeriane.pdf

Accesso aperto

Tipo di file: POSTPRINT (VERSIONE FINALE DELL’AUTORE)
Dimensione 65.22 kB
Formato Adobe PDF
65.22 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/1620251
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 0
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact