Food preferences and taboos, by revealing our taste, express our identity. Moreover, in present-day globalized societies, the crossing and overlapping among different foodspheres incessantly relates identity to otherness. It becomes therefore essential to consider and investigate the links existing between the signs, texts, discourses, and practices concerning the food universe, on the one hand, and the processes of construction and expression of sociocultural identity – or, better, identities – on the other hand. This paper deals with a specific case study: sushi and its Western variations. Ranging from the material level to a semiotic description, we aim at analyzing the processes of “translation” to which sushi is subjected when it becomes “ethnic” or “fusion” food.
Lost in translation: Food, identity and otherness
STANO, Simona
2016-01-01
Abstract
Food preferences and taboos, by revealing our taste, express our identity. Moreover, in present-day globalized societies, the crossing and overlapping among different foodspheres incessantly relates identity to otherness. It becomes therefore essential to consider and investigate the links existing between the signs, texts, discourses, and practices concerning the food universe, on the one hand, and the processes of construction and expression of sociocultural identity – or, better, identities – on the other hand. This paper deals with a specific case study: sushi and its Western variations. Ranging from the material level to a semiotic description, we aim at analyzing the processes of “translation” to which sushi is subjected when it becomes “ethnic” or “fusion” food.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
05_STANO_Lost in Translation_Semiotica 211.pdf
Accesso riservato
Tipo di file:
PDF EDITORIALE
Dimensione
1.81 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.81 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.