Il contributo delinea il quadro della ricezione dantesca, quasi esclusivamente circostritta alla "Commedia", nella Spagna del Quattrocento e del primo Cinquecento, per concentrarsi sull'articolata operazione di acquisizione e di traduzione di materiali danteschi presso il mecenate Íñigo López de Mendoza, Marchese di Santillana

A proposito della ricezione di Dante nel Quattrocento spagnolo

PAOLA CALEF
2018-01-01

Abstract

Il contributo delinea il quadro della ricezione dantesca, quasi esclusivamente circostritta alla "Commedia", nella Spagna del Quattrocento e del primo Cinquecento, per concentrarsi sull'articolata operazione di acquisizione e di traduzione di materiali danteschi presso il mecenate Íñigo López de Mendoza, Marchese di Santillana
2018
Dante oltre i confini
Edizioni dell'Orso
Contributi e proposte
104
61
75
9788862748353
Dante in Spagna; Traduzioni spagnole della 'Divina Commedia'; Enrique de Villena (o Enrique de Aragón); Íñigo López de Mendoza, Marqués de Santillana
PAOLA CALEF
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Dante oltre i confini Calef-1.pdf

Accesso riservato

Descrizione: Articolo principale
Tipo di file: PDF EDITORIALE
Dimensione 401.84 kB
Formato Adobe PDF
401.84 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/1666148
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact