Ce livre porte sur les approches d’analyse du discours qui caractérisent l’« école française » et qu’on a désormais tendance à appeler « analyse du discours ‘à la française’ ». Nous nous sommes intéressée à la manière dont les catégories conceptuelles de cette « discipline carrefour » se sont répandues hors de France. Les différents essais qui composent ce livre sont le fruit d’une réflexion conjointe de spécialistes francophones qui travaillent à l’Université et qui s’intéressent depuis plusieurs années à cette discipline. Ce qui ressort des contributions, c’est qu’avec le partage de l’analyse du discours ‘à la française’, on prend part à un espace culturel qui se retrouve dans une identité précise, privilégiant un regard réflexif sur le discours et promouvant un discours « humaniste ». En tant qu’outil d’influence culturelle, en effet, l’analyse du discours ‘à la française’, et donc également la langue-culture française qui la véhicule et l’« informe », laisse émerger un espace démocratique d’échange et par là un espace symbolique qui permet de repenser le rôle du chercheur-analyste comme médiateur culturel qui faciliterait la rencontre.

Partage des savoirs et influence culturelle : l’analyse du discours « à la française » hors de France

Rachele Raus
2019-01-01

Abstract

Ce livre porte sur les approches d’analyse du discours qui caractérisent l’« école française » et qu’on a désormais tendance à appeler « analyse du discours ‘à la française’ ». Nous nous sommes intéressée à la manière dont les catégories conceptuelles de cette « discipline carrefour » se sont répandues hors de France. Les différents essais qui composent ce livre sont le fruit d’une réflexion conjointe de spécialistes francophones qui travaillent à l’Université et qui s’intéressent depuis plusieurs années à cette discipline. Ce qui ressort des contributions, c’est qu’avec le partage de l’analyse du discours ‘à la française’, on prend part à un espace culturel qui se retrouve dans une identité précise, privilégiant un regard réflexif sur le discours et promouvant un discours « humaniste ». En tant qu’outil d’influence culturelle, en effet, l’analyse du discours ‘à la française’, et donc également la langue-culture française qui la véhicule et l’« informe », laisse émerger un espace démocratique d’échange et par là un espace symbolique qui permet de repenser le rôle du chercheur-analyste comme médiateur culturel qui faciliterait la rencontre.
2019
GERFLINT
6
1
187
http://gerflint.fr/Base/Essais_francophones/essais_francophones_vol_6_2019.pdf
Analyse du discours, transfert culturel, diplomatie d'influence
Rachele Raus
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
essais_francophones_vol_6_2019.pdf

Accesso riservato

Tipo di file: PDF EDITORIALE
Dimensione 1.9 MB
Formato Adobe PDF
1.9 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/1704061
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact