L’articolo illustra l’indagine su un canto di chiesa tedesco (Kirchenlied) utilizzato per l’intonazione del Magnificat nella traduzione che, unitamente a un’esegesi del cantico Das Magnificat verdeutscht und ausgelegt, fu approntata da Lutero.

Meine Seele erhebt den Herren (Magnificat anima mea Dominum). Indagini su un canto di chiesa tedesco

Alberto Rizzuti
2020-01-01

Abstract

L’articolo illustra l’indagine su un canto di chiesa tedesco (Kirchenlied) utilizzato per l’intonazione del Magnificat nella traduzione che, unitamente a un’esegesi del cantico Das Magnificat verdeutscht und ausgelegt, fu approntata da Lutero.
2020
5
66
73
Luther, Kirchenlied, Schuetz, Bach, Magnificat
Alberto Rizzuti
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Rizzuti - Indagini - NS - 05 GENNAIO 2020 pp. 68-75.pdf

Accesso riservato

Descrizione: articolo principale
Tipo di file: PDF EDITORIALE
Dimensione 381.48 kB
Formato Adobe PDF
381.48 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/1721108
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact