Este artículo tiene como objetivo estudiar el contenido lexicográfico de dos diccionarios descriptivos en español y en italiano: Diccionario del español actual (DEA) y Lo Zingarelli 2019 Vocabolario della lingua italiana (Z) en lo que se refiere al concepto de truncamiento léxico. La recopilación de lemas truncados de los diccionarios en los dos idiomas permitirá mostrar características convergentes y divergentes de los diccionarios descriptivos, en particular las marcas léxicas y sociolingüísticas. Palabras clave: abreviación, truncamiento, lexicografía, morfología, español, italiano Abstract This article is intended to examine the lexicographic repertoires of two descriptive dictionaries in Spanish and Italian: Diccionario del español actual (DEA) and Lo Zingarelli 2019 Vocabolario della lingua italiana (Z), as regards the definition of clipped words. The compilation of clipped lemmas in both languages can shed more light on similar and divergent features of these dictionaries, particularly those related to lexical and sociolinguistic markedness. Keywords: abbreviation, clipping, lexicographical, morphology, Spanish, Italian

El tratamiento lexicográfico de las palabras truncadas en español e italiano

Carla Marello
Co-first
;
2019-01-01

Abstract

Este artículo tiene como objetivo estudiar el contenido lexicográfico de dos diccionarios descriptivos en español y en italiano: Diccionario del español actual (DEA) y Lo Zingarelli 2019 Vocabolario della lingua italiana (Z) en lo que se refiere al concepto de truncamiento léxico. La recopilación de lemas truncados de los diccionarios en los dos idiomas permitirá mostrar características convergentes y divergentes de los diccionarios descriptivos, en particular las marcas léxicas y sociolingüísticas. Palabras clave: abreviación, truncamiento, lexicografía, morfología, español, italiano Abstract This article is intended to examine the lexicographic repertoires of two descriptive dictionaries in Spanish and Italian: Diccionario del español actual (DEA) and Lo Zingarelli 2019 Vocabolario della lingua italiana (Z), as regards the definition of clipped words. The compilation of clipped lemmas in both languages can shed more light on similar and divergent features of these dictionaries, particularly those related to lexical and sociolinguistic markedness. Keywords: abbreviation, clipping, lexicographical, morphology, Spanish, Italian
2019
Spagnolo
Esperti anonimi
14
2
23
44
22
Félix Rodríguez y José A. Sánchez contribuyeron con los contenidos que aparecen en los apartados del 1 al 4.1. El apartado 4.2, en cambio, fue escrito por la autora Carla Marello, quien agradece la ayuda de F. Bermejo en la traducción del texto al español.
abbreviazioni, clipping, lessicografia italiana, lessicografia spagnola
SPAGNA
1 – prodotto con file in versione Open Access (allegherò il file al passo 6 - Carica)
262
3
Carla Marello, Félix Rodríguez González, José A. Sánchez Fajardo
info:eu-repo/semantics/article
open
03-CONTRIBUTO IN RIVISTA::03A-Articolo su Rivista
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Truncadas Aispi.pdf

Accesso aperto

Descrizione: Articolo
Tipo di file: PDF EDITORIALE
Dimensione 293.64 kB
Formato Adobe PDF
293.64 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/1737291
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 1
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact