In the present paper we analyze two early Marian litanies and a number of laudas dating back to the period of the Origini. We will focus on texts dated between the 13th and the early 14th century. At this initial stage, the spiritual poetry written in the vernacular languages of northern and central Italy presents a strong link with certain Marian prayers, such as both Letaniae Beatae Mariae Virginis and Litany of Loreto. We will analyze then a group of laudas: Rayna possentissima and two texts by Bonvesin da la Riva, to complete with a close reading of a group of Marian laudas from the Laudario di Cortona. Flowers as Marian symbols are enriched in details between the first litanies and the laudas. As the lauda is primarily an oral genre, Marian antonomasias have a prosodic function – they constitute metric units that are easy to be memorized. This helped the spreading of that poetry as a form of vernacular prayer in a period in which the official language of the Church was Latin, known by few and unfamiliar to the masses of the faithful.
Maria e i fiori, lauda e litania nel Duecento
Kubas Magdalena Maria
First
2020-01-01
Abstract
In the present paper we analyze two early Marian litanies and a number of laudas dating back to the period of the Origini. We will focus on texts dated between the 13th and the early 14th century. At this initial stage, the spiritual poetry written in the vernacular languages of northern and central Italy presents a strong link with certain Marian prayers, such as both Letaniae Beatae Mariae Virginis and Litany of Loreto. We will analyze then a group of laudas: Rayna possentissima and two texts by Bonvesin da la Riva, to complete with a close reading of a group of Marian laudas from the Laudario di Cortona. Flowers as Marian symbols are enriched in details between the first litanies and the laudas. As the lauda is primarily an oral genre, Marian antonomasias have a prosodic function – they constitute metric units that are easy to be memorized. This helped the spreading of that poetry as a form of vernacular prayer in a period in which the official language of the Church was Latin, known by few and unfamiliar to the masses of the faithful.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
OCULA-23-KUBAS-Maria-e-i-fiori-lauda-e-litania-nel-duecento.pdf
Accesso aperto
Tipo di file:
PDF EDITORIALE
Dimensione
332.78 kB
Formato
Adobe PDF
|
332.78 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.