The mana wāhine movement can be seen as a Māori version of ecofeminism. This definition, however, limits its valence and profound meaning, which can be understood only in the light of a different cultural paradigm. The poetry collection Tātai Whetū, in Māori and English, translated into Italian in the volume Matariki, sciame di stelle, exemplifies writing in the tradition of mana wāhine, that is, a literary genre that inflects political activism, environmentalism, feminism and a deep bond with Māori cultural roots.
Ecofeminism from a Māori Perspective: Mana Wāhine and Contemporary Women’s Poetry in Aotearoa New Zealand
Paola Della Valle
2021-01-01
Abstract
The mana wāhine movement can be seen as a Māori version of ecofeminism. This definition, however, limits its valence and profound meaning, which can be understood only in the light of a different cultural paradigm. The poetry collection Tātai Whetū, in Māori and English, translated into Italian in the volume Matariki, sciame di stelle, exemplifies writing in the tradition of mana wāhine, that is, a literary genre that inflects political activism, environmentalism, feminism and a deep bond with Māori cultural roots.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Simplegadi_2021_Matariki.pdf
Accesso aperto
Descrizione: Articolo principale
Tipo di file:
PDF EDITORIALE
Dimensione
217.28 kB
Formato
Adobe PDF
|
217.28 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.