Studio di alcune strategie retoriche utilizzate nella prima cronachistica indiana per tradurre l'ignoto.
Fábulas son estas Indias...: gli inizi del racconto americano
E.Perassi
2011-01-01
Abstract
Studio di alcune strategie retoriche utilizzate nella prima cronachistica indiana per tradurre l'ignoto.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Itinerari di cultura ispanoamericana - Parte I.pdf
Accesso riservato
Dimensione
2.4 MB
Formato
Adobe PDF
|
2.4 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.