Il saggio è una riflessione e un'autoanalisi della traduzione delle "Novelle italiane" dello scrittore polacco Jarosław Iwaszkiewicz
Tradurre Iwaszkiewicz: alcune considerazioni sulle "Novelle italiane"
PROLA D
2015-01-01
Abstract
Il saggio è una riflessione e un'autoanalisi della traduzione delle "Novelle italiane" dello scrittore polacco Jarosław IwaszkiewiczFile in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
12. DARIO PROLA_Tradurre Iwaszkiewicz.pdf
Accesso riservato
Dimensione
1.54 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.54 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.