This paper will analyse the most frequent French and Italian proverbs in speeches at plenary sessions of the European Parliament (EP) from 2014 to 2022. After illustrating the methodology used in corpus-driven extraction of proverbs in French and Italian reference corpora (frWaC and itWaC) and in plenary sessions of the EP, some examples of proverbs in speeches at plenary sessions will be analysed in order to see how the EP staff interpreters deal with them in simultaneous interpreting (SI) from Italian into French. Furthermore, the multimodal dimension of proverbs and its management in SI will be discussed.

Les proverbes français et italiens dans la communication orale. Le cas des discours interprétés au Parlement européen

LAMBERTINI, Vincenzo
2022-01-01

Abstract

This paper will analyse the most frequent French and Italian proverbs in speeches at plenary sessions of the European Parliament (EP) from 2014 to 2022. After illustrating the methodology used in corpus-driven extraction of proverbs in French and Italian reference corpora (frWaC and itWaC) and in plenary sessions of the EP, some examples of proverbs in speeches at plenary sessions will be analysed in order to see how the EP staff interpreters deal with them in simultaneous interpreting (SI) from Italian into French. Furthermore, the multimodal dimension of proverbs and its management in SI will be discussed.
2022
45
2
218
239
https://benjamins.com/catalog/li.45.2
French and Italian proverbs, European Parliament, Simultaneous Interpreting, corpus linguistics, multimodality
LAMBERTINI, Vincenzo
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
2022_li.00074.lam.pdf

Accesso riservato

Tipo di file: PDF EDITORIALE
Dimensione 3.19 MB
Formato Adobe PDF
3.19 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/1905102
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 0
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact