La prima antologia di Goldoni in Brasile, finanziata dal Bando per la traduzione del Ministero degli Esteri, contiene: 6 commedie tradotte con apparato critico (curato da Alessandra Vannucci), una ampia prefazione con nota filologica (scritta da Alessandra Vannucci), una biografia ragionata (idem) e una postfazione (scritta da Roberta Barni)
Comédias de Goldoni Prefacio; Nota filologica sobre a lingua de Goldoni, O teatro comico, Café, O mentiroso, A dona da pousada, Bafafa, O leque. Posfacio
VANNUCCI A
Co-first
;
2020-01-01
Abstract
La prima antologia di Goldoni in Brasile, finanziata dal Bando per la traduzione del Ministero degli Esteri, contiene: 6 commedie tradotte con apparato critico (curato da Alessandra Vannucci), una ampia prefazione con nota filologica (scritta da Alessandra Vannucci), una biografia ragionata (idem) e una postfazione (scritta da Roberta Barni)File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
(LIBRO) Comedias de Goldoni.pdf
Accesso riservato
Dimensione
2.76 MB
Formato
Adobe PDF
|
2.76 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.