“Il più rilevante autore tedesco tra Walther von der Vogelweide e Goethe”, “un Giano Bifronte letterario a cavallo tra Medioevo e Età Moderna”, “il primo uomo moderno” e “l’ultimo dei Minnesänger”. Questi sono solo alcuni degli epiteti che, nel corso degli ultimi due secoli, sono stati attribuiti a Oswald von Wolkenstein (1376/77-1445), nobiluomo e autore sudtirolese. La sua indiscussa rilevanza nel panorama letterario medievale lo ha reso oggetto di numerosi studi, edizioni e traduzioni sia a livello accademico sia popolare. Il presente volume propone un’edizione critico-conservativa di 23 Lieder di Oswald von Wolkenstein, offrendo, per la prima volta, un’impostazione sinottica atta a valorizzare il pari valore e la varia lectio dei due idiografi pervenutici. A essa si affiancano, nell’introduzione, una rassegna storico-biografica dell’autore, l’analisi della sua tradizione manoscritta e a stampa e una presentazione dei componimenti selezionati. La traduzione in italiano, corredata da note esplicative, si configura come assoluta novità per 12 dei testi proposti. Chiude il volume un’indagine sulla ricezione moderna e contemporanea di Oswald e delle sue opere.

Oswald von Wolkenstein. Edizione critica e traduzione di Lieder selezionati

Dario Capelli
2024-01-01

Abstract

“Il più rilevante autore tedesco tra Walther von der Vogelweide e Goethe”, “un Giano Bifronte letterario a cavallo tra Medioevo e Età Moderna”, “il primo uomo moderno” e “l’ultimo dei Minnesänger”. Questi sono solo alcuni degli epiteti che, nel corso degli ultimi due secoli, sono stati attribuiti a Oswald von Wolkenstein (1376/77-1445), nobiluomo e autore sudtirolese. La sua indiscussa rilevanza nel panorama letterario medievale lo ha reso oggetto di numerosi studi, edizioni e traduzioni sia a livello accademico sia popolare. Il presente volume propone un’edizione critico-conservativa di 23 Lieder di Oswald von Wolkenstein, offrendo, per la prima volta, un’impostazione sinottica atta a valorizzare il pari valore e la varia lectio dei due idiografi pervenutici. A essa si affiancano, nell’introduzione, una rassegna storico-biografica dell’autore, l’analisi della sua tradizione manoscritta e a stampa e una presentazione dei componimenti selezionati. La traduzione in italiano, corredata da note esplicative, si configura come assoluta novità per 12 dei testi proposti. Chiude il volume un’indagine sulla ricezione moderna e contemporanea di Oswald e delle sue opere.
2024
Dell'Orso
Bibliotheca Germanica. Studi e testi
60
1
456
978-88-3613-496-0
Dario Capelli
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Oswald - ottobre.pdf

Accesso riservato

Tipo di file: PDF EDITORIALE
Dimensione 1.12 MB
Formato Adobe PDF
1.12 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/2015750
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact