Lo studio riguarda dieci "mise en prose" di miracoli mariani tratti dalla Vie des Pères, rispettivamente conservati in una raccolta di Jean le Conte e in quella di un compilatore anonimo borgognone. Dopo un'introduzione dedicata alle fonti della riscrittura, l'analisi delle procedure di "mise en prose" permette di far emergere i tratti caratteristici delle opere, di evocare i loro contesti di redazione e di trattare alcuni fenomeni lessicali che possono contribuire alla riflessione sulla periodizzazione linguistica.
De Jean le Conte à la cour de Bourgogne. Presque cent ans de mises en prose mariales
Elisabetta Barale
2025-01-01
Abstract
Lo studio riguarda dieci "mise en prose" di miracoli mariani tratti dalla Vie des Pères, rispettivamente conservati in una raccolta di Jean le Conte e in quella di un compilatore anonimo borgognone. Dopo un'introduzione dedicata alle fonti della riscrittura, l'analisi delle procedure di "mise en prose" permette di far emergere i tratti caratteristici delle opere, di evocare i loro contesti di redazione e di trattare alcuni fenomeni lessicali che possono contribuire alla riflessione sulla periodizzazione linguistica.File in questo prodotto:
| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
mettre-en-prose-quoi-qu-il-en-coute-recits-brefs-et-genres-autres-du-xiiie-au-xvie-siecle-de-jean-le-conte-a-la-cour-de-bourgogne.pdf
Accesso riservato
Tipo di file:
PDF EDITORIALE
Dimensione
259.64 kB
Formato
Adobe PDF
|
259.64 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.



