Relationships, exchanges, and theatrical events were particularly important in Bologna in the late seventeenth century. This article analyzes the figure of Giovanni Andrea Zanotti, a comedian and translator of Pierre Corneille, an example of how many theatrical practices were intertwined through exchanges and the circulation of texts.

Rappresentare Corneille sulle scene italiane secentesche: il caso singolare degli adattamenti del comico Giovanni Andrea Zanotti

Monica Pavesio
2026-01-01

Abstract

Relationships, exchanges, and theatrical events were particularly important in Bologna in the late seventeenth century. This article analyzes the figure of Giovanni Andrea Zanotti, a comedian and translator of Pierre Corneille, an example of how many theatrical practices were intertwined through exchanges and the circulation of texts.
2026
Tradurre, ritradurre, adattare tra Francia e Italia
Peter Lang
37
53
978-3-0343-6100-2
theater, 17th century, translations, France, Italy
Monica Pavesio
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Pavesio 37-53.pdf

Accesso riservato

Tipo di file: POSTPRINT (VERSIONE FINALE DELL’AUTORE)
Dimensione 503.26 kB
Formato Adobe PDF
503.26 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/2115090
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact