The notion of the boundary was a key aspect in Lotman’s model of semiosphere and a heuristic concept to make sense of dynamicity and change in socio-cultural systems, working as bilingual filters of translation. This paper seeks to shed light on the idea of crossing cultural boundaries by drawing a parallel between the mythological figure of the trickster and that of the alien or the outcast (izgoj), as discussed by Juri Lotman and Boris Uspenskij. The present study proposes a reading of F. Douglass’ Narrative from the standpoint of the semiotics of culture, by an interpretation of Douglass as a boundary figure and as a cultural translator between two worlds.
Tricksters, outcasts, in-betweenness, and boundary-crossing. A cultural semiotic reading of Frederick Douglass’ Narrative
Gramigna, Remo
First
2022-01-01
Abstract
The notion of the boundary was a key aspect in Lotman’s model of semiosphere and a heuristic concept to make sense of dynamicity and change in socio-cultural systems, working as bilingual filters of translation. This paper seeks to shed light on the idea of crossing cultural boundaries by drawing a parallel between the mythological figure of the trickster and that of the alien or the outcast (izgoj), as discussed by Juri Lotman and Boris Uspenskij. The present study proposes a reading of F. Douglass’ Narrative from the standpoint of the semiotics of culture, by an interpretation of Douglass as a boundary figure and as a cultural translator between two worlds.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
10-sas-journal-gramigna-1.pdf
Accesso aperto
Descrizione: Copia Articolo
Tipo di file:
PDF EDITORIALE
Dimensione
318.41 kB
Formato
Adobe PDF
|
318.41 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.



