this article focuses on the possibility of applying onomastics to the interpretation of the role of nina in Čechov’s The Seagull, in which the reader is faced with different ways of interpreting the role of nina, starting from her surname, zarečnaja, which may be translated as ‘someone on the other side of the river’. in fact, she metaphorically crosses the river as in an ancient rite of passage, becoming aware of her mission in life and changing her name as well, from nina to seagull.

Io sono un gabbiano: l’identificazione e il simbolo in Il gabbiano di A. Čechov

Igor Piumetti
2019-01-01

Abstract

this article focuses on the possibility of applying onomastics to the interpretation of the role of nina in Čechov’s The Seagull, in which the reader is faced with different ways of interpreting the role of nina, starting from her surname, zarečnaja, which may be translated as ‘someone on the other side of the river’. in fact, she metaphorically crosses the river as in an ancient rite of passage, becoming aware of her mission in life and changing her name as well, from nina to seagull.
2019
199
209
https://innt.it/innt/article/view/768/704
letteratura russa, onomastica, cechov, gabbiano
Igor Piumetti
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/2151078
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact