Studio in diversi contesti discorsivi (in un corpus di stampa francese) della sinonimia développement durable/soutenable, dei diversi valori argomentativi, connotativi ed eufemistici relativi alle diverse denominazioni. Nella prima parte è ricostruita la genesi della formula francese, unica lingua che traduce "sustanaible development" con l'aggettivo "durable", che pone l'accento sulla possibilità di durata indefinita della crescita economica. La questione si inquadra nel contesto più generale della traduzione di espressioni a circolazione transnazionale.
Parasynonymes et euphémismes dans la médiatisation de quelques notions de l'économie de l'environnement: le cas de développement durable/soutenable
PAISSA, Paola
2008-01-01
Abstract
Studio in diversi contesti discorsivi (in un corpus di stampa francese) della sinonimia développement durable/soutenable, dei diversi valori argomentativi, connotativi ed eufemistici relativi alle diverse denominazioni. Nella prima parte è ricostruita la genesi della formula francese, unica lingua che traduce "sustanaible development" con l'aggettivo "durable", che pone l'accento sulla possibilità di durata indefinita della crescita economica. La questione si inquadra nel contesto più generale della traduzione di espressioni a circolazione transnazionale.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.