Analisi del linguaggio poetico di Adam ZAgajewski e considerazioni sulle traduzioni delle sue poesie in inglese, francese e italiano

Come tradurre Zagajewski? Ovvero considerazioni a margine di alcune versioni francesi, inglesi e italiane

JAWORSKI, Krystyna Roza
2007-01-01

Abstract

Analisi del linguaggio poetico di Adam ZAgajewski e considerazioni sulle traduzioni delle sue poesie in inglese, francese e italiano
2007
Da poeta a poeta. Del tradurre la poesia.
Pansa Multimedia
1
293
322
9788882325275
poesia polacca Adam Zagajewski traduzioni
K. JAWORSKI
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/25655
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact