La traduzione della narrativa di detection deve essere attenta a non falsificare gli indizi non materiali. Il senso di un testo dipende in gran parte dalla sua "forma", che deve essere decodificata e ricodificata.

Tradurre The Mystery of Edwin Drood di Charles Dickens

FISSORE, Valerio
2008-01-01

Abstract

La traduzione della narrativa di detection deve essere attenta a non falsificare gli indizi non materiali. Il senso di un testo dipende in gran parte dalla sua "forma", che deve essere decodificata e ricodificata.
2008
NoirGialloThriller
Tirrenia Stampatori
1
180
197
9788877636188
Traduzione; genere testuale
V. Fissore
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/60546
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact