Non è propriamente un'edizione critica, ma una traduzione (condotta in assenza di ed. critica) che tiene conto delle varie stesure del testo, riportandone il testo nell'apparato critico. E' dotata di ampio commentario con ricostruzione delle fonti del testo jacobiano, confronto con testi coevi e discussione della letteratura secondaria.

Il ‘Woldemar’ di F.H. Jacobi, introduzione, traduzione e commento storico-critico.

IOVINO, Serenella
2000-01-01

Abstract

Non è propriamente un'edizione critica, ma una traduzione (condotta in assenza di ed. critica) che tiene conto delle varie stesure del testo, riportandone il testo nell'apparato critico. E' dotata di ampio commentario con ricostruzione delle fonti del testo jacobiano, confronto con testi coevi e discussione della letteratura secondaria.
2000
CEDAM
I
335
9788813229504
Jacobi; Friedrich Heinrich (1743-1819); narrativa tedesca; filosofia tedesca; età di Goethe.
Serenella IOVINO
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/64071
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact