L’articolo presenta un’ampia analisi linguistico giuridica della completa traduzione russa dei Digesta di Giustiniano. Sono affrontati problemi della traduzione giuridica, della traduttologia in generale, della terminologia giuridica latina, russa e italiana nei vari settori del diritto privato, in particolare in materia di contratti.

Concetti e terminologie romani nella edizione russa dei Digesti di Giustiniano

TUZOV, Daniil
2008-01-01

Abstract

L’articolo presenta un’ampia analisi linguistico giuridica della completa traduzione russa dei Digesta di Giustiniano. Sono affrontati problemi della traduzione giuridica, della traduttologia in generale, della terminologia giuridica latina, russa e italiana nei vari settori del diritto privato, in particolare in materia di contratti.
2008
36
79
95
http://www.giurisprudenza.unina.it/it/images/stories/doc/pubblicazioni/indice_Index0836.pdf
diritto e lingua; traduzione giuridica; lingua giuridica russa; lingua giuridica latina; lingua giuridica italiana; Digesta di Giustiniano; diritto romano
D. Tuzov
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
indice_Index0836.pdf

Accesso aperto

Tipo di file: MATERIALE NON BIBLIOGRAFICO
Dimensione 3.05 MB
Formato Adobe PDF
3.05 MB Adobe PDF Visualizza/Apri
Concetti e terminologie.pdf

Accesso aperto

Tipo di file: PREPRINT (PRIMA BOZZA)
Dimensione 561.19 kB
Formato Adobe PDF
561.19 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/75974
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact