Tra le pieghe della particolarissima lingua utilizzata nel film L’armata Brancaleone, riconosciuto capolavoro della commedia all’italiana (Mario Monicelli, 1966), trovano spazio nomi e soprannomi fortemente espressivi (Pecoro, Mangoldo, …) e non privi di echi storici e letterari (Teofilatto e Teodora, Aquilante e Grifone, …): di essi viene proposta una particolareggiata analisi, sorretta dalla citazione di alcuni significativi passaggi della sceneggiatura e preceduta dal resoconto della genesi del lungometraggio.

Salmerie onomastiche nel film «L’armata Brancaleone»

MILANI, Matteo
2010-01-01

Abstract

Tra le pieghe della particolarissima lingua utilizzata nel film L’armata Brancaleone, riconosciuto capolavoro della commedia all’italiana (Mario Monicelli, 1966), trovano spazio nomi e soprannomi fortemente espressivi (Pecoro, Mangoldo, …) e non privi di echi storici e letterari (Teofilatto e Teodora, Aquilante e Grifone, …): di essi viene proposta una particolareggiata analisi, sorretta dalla citazione di alcuni significativi passaggi della sceneggiatura e preceduta dal resoconto della genesi del lungometraggio.
2010
XXXIX
3
49
66
Armata Bracaleone; onomastica
Matteo Milani
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Milani - Salmerie onomastiche nell'Armata Brancaleone.pdf

Accesso riservato

Tipo di file: PDF EDITORIALE
Dimensione 176.14 kB
Formato Adobe PDF
176.14 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/82863
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 1
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact