El uso de la narración autobiográfica para los estudios migratorios ha ido desencadenando nuevas direcciones de análisis sobre todo en el campo de los estudios culturales, estudios acerca de la subjetividad y la memoria. En este paper me propongo una lectura interpretativa de la autobiografía a través de la imagen mental (mapa mental de la memoria) de la decisión migratoria que se transfigura en imágnes abstractas, en la indicación de un nuevo origen cultural, en un lenguaje simplificado de la experiencia migratoria reconocible en algunos términos. A través de tres historias de vida de mujeres peruanas que decidieron emigrar entre los años 80 y 90 hacia Italia veremos las escencias subjetivas que pueden sintetizarse en la idea del “destino”, no sólo como entidad abstracta sino como la fatalidad de la insinuación migratoria que se arrastra desde el punto de vista de las relaciones de género, o bien por el legado de una historia cultural en particular. En casi todas las narraciones se indica la decisión de emigrar como el punto de partida de tale trayectoria, un origen (acción) que necesita ser justificado. Teniendo en cuenta las narraciones autobiográficas de historias de migración directa veremos como el verdadero realismo del fenómeno de las migraciones actuales consiste en saber que la realidad es múltiple y que tiene raíces en dominios altamente complejos tales como el terreno de la intersubjetividad y la memoria colectiva. Esta linea temática propongo de profundizarla a través del tema de la subjetividad individual y colectiva esbozando el imaginario de la migración femenina peruana hacia Italia, valiéndome de los siguientes case-study: ― Emigrar por que ese era mi destino, (Magdalena) percepción biográfica de la cula se obtiene una imagen abstracta del significado de emigrar. ― Emigrar gracias a las raíces, (Azucena) idea de la cual emerge ―en parte― una historia cultural de la Conquista. ― Emigrar porque soy mamá, (Natalia) percepción de la cual se obtienen elementos para explicar en que consiste el “lenguaje simplificado” de la migración. Elemento interesante es sin duda la intersubjetividad que deriva del imaginario individual sobre la migración a través de la narración autobiográfica; una historia cultural recreada desde afuera y desde adentro entre Perú e Italia.
El peso del destino. Subjetividad y memoria colectiva en las migraciones actuales
HERNANDEZ NOVA, LESLIE NANCY
2010-01-01
Abstract
El uso de la narración autobiográfica para los estudios migratorios ha ido desencadenando nuevas direcciones de análisis sobre todo en el campo de los estudios culturales, estudios acerca de la subjetividad y la memoria. En este paper me propongo una lectura interpretativa de la autobiografía a través de la imagen mental (mapa mental de la memoria) de la decisión migratoria que se transfigura en imágnes abstractas, en la indicación de un nuevo origen cultural, en un lenguaje simplificado de la experiencia migratoria reconocible en algunos términos. A través de tres historias de vida de mujeres peruanas que decidieron emigrar entre los años 80 y 90 hacia Italia veremos las escencias subjetivas que pueden sintetizarse en la idea del “destino”, no sólo como entidad abstracta sino como la fatalidad de la insinuación migratoria que se arrastra desde el punto de vista de las relaciones de género, o bien por el legado de una historia cultural en particular. En casi todas las narraciones se indica la decisión de emigrar como el punto de partida de tale trayectoria, un origen (acción) que necesita ser justificado. Teniendo en cuenta las narraciones autobiográficas de historias de migración directa veremos como el verdadero realismo del fenómeno de las migraciones actuales consiste en saber que la realidad es múltiple y que tiene raíces en dominios altamente complejos tales como el terreno de la intersubjetividad y la memoria colectiva. Esta linea temática propongo de profundizarla a través del tema de la subjetividad individual y colectiva esbozando el imaginario de la migración femenina peruana hacia Italia, valiéndome de los siguientes case-study: ― Emigrar por que ese era mi destino, (Magdalena) percepción biográfica de la cula se obtiene una imagen abstracta del significado de emigrar. ― Emigrar gracias a las raíces, (Azucena) idea de la cual emerge ―en parte― una historia cultural de la Conquista. ― Emigrar porque soy mamá, (Natalia) percepción de la cual se obtienen elementos para explicar en que consiste el “lenguaje simplificado” de la migración. Elemento interesante es sin duda la intersubjetividad que deriva del imaginario individual sobre la migración a través de la narración autobiográfica; una historia cultural recreada desde afuera y desde adentro entre Perú e Italia.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.