Il volume, di chiara impostazione didattica, vuole essere un supporto maneggevole ma abbastanza completo per chi, per le ragioni più varie, si occupa di traduzione. Dalle premesse teoriche alle scelte pratiche, dall'uso del dizionario all'analisi stilistico-pragmatica, vengono offerti degli strumenti pratici per permettere di affrontare con consapevolezza le problematiche inerenti la comunicazione interlinguistica
L'arte dei dragomanni. Laboratorio di traduzione dall'inglese
BORGOGNI, Daniele
2010-01-01
Abstract
Il volume, di chiara impostazione didattica, vuole essere un supporto maneggevole ma abbastanza completo per chi, per le ragioni più varie, si occupa di traduzione. Dalle premesse teoriche alle scelte pratiche, dall'uso del dizionario all'analisi stilistico-pragmatica, vengono offerti degli strumenti pratici per permettere di affrontare con consapevolezza le problematiche inerenti la comunicazione interlinguisticaFile in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.