L'importanza del Candelaio, unico testo teatrale bruniano pubblicato a Parigi nel 1582, è nota. La critica ha da tempo sviluppato ricerche in direzione dei contatti tra il testo italiano di Bruno e gli ambienti libertini francesi, concentrandosi in particolare sulla possibile influenza su autori quali Cyrano de Bergerac e Molière. Il nostro contributo esamina un anello della catena di trasmissione del dramma, tra Italia e Francia, ancora poco indagato, ovvero il manoscritto anonimo della prima traduzione francese del Candelaio: si sono esaminati elementi codicologici e lessicologici per giungere ad una possibile datazione del manoscritto. Si è quindi studiata la strategia traduttiva impiegata, nonchè le spie linguistiche che ci hanno consentito di porlo in relazione ad opere lessicografiche bilingui e monolingui dell'epoca, elementi utili per proseguire la riflessione sulla sfera d'influenza e il grado di penetrazione del pensiero bruniano nella cultura francese di primo Seicento.

Il Candelaio di G.Bruno nella Francia del primo XVII secolo: strategie traduttive e ricezione del testo

RESCIA, Laura
2007-01-01

Abstract

L'importanza del Candelaio, unico testo teatrale bruniano pubblicato a Parigi nel 1582, è nota. La critica ha da tempo sviluppato ricerche in direzione dei contatti tra il testo italiano di Bruno e gli ambienti libertini francesi, concentrandosi in particolare sulla possibile influenza su autori quali Cyrano de Bergerac e Molière. Il nostro contributo esamina un anello della catena di trasmissione del dramma, tra Italia e Francia, ancora poco indagato, ovvero il manoscritto anonimo della prima traduzione francese del Candelaio: si sono esaminati elementi codicologici e lessicologici per giungere ad una possibile datazione del manoscritto. Si è quindi studiata la strategia traduttiva impiegata, nonchè le spie linguistiche che ci hanno consentito di porlo in relazione ad opere lessicografiche bilingui e monolingui dell'epoca, elementi utili per proseguire la riflessione sulla sfera d'influenza e il grado di penetrazione del pensiero bruniano nella cultura francese di primo Seicento.
2007
10
133
151
libertinaggio, rapporti Italia-Francia nel XVI-XVII secolo, strategie traduttive, lessicologia e lessicografia
L. RESCIA
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Candelaio.pdf

Accesso riservato

Tipo di file: POSTPRINT (VERSIONE FINALE DELL’AUTORE)
Dimensione 96.46 kB
Formato Adobe PDF
96.46 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/99451
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact