Nome |
# |
SAPERI PER INSEGNARE. Formare insegnanti di italiano per stranieri. Un'esperienza di collaborazione fra Università e scuola, file e27ce430-d5e1-2581-e053-d805fe0acbaa
|
656
|
Lemmi traslitterati tra integrazione ed estraneità. Il caso dei russismi nei dizionari italiani, file e27ce42c-fba3-2581-e053-d805fe0acbaa
|
508
|
AUTOMATIC ASSESSMENT TO ENHANCE ONLINE DICTIONARIES CONSULTATION SKILLS, file e27ce42e-76aa-2581-e053-d805fe0acbaa
|
381
|
Sembra che e subordinate soggettive. Primi sondaggi in italiano L2 scritto, file e27ce426-f351-2581-e053-d805fe0acbaa
|
361
|
Corpora di apprendenti. Come usarli nella didattica dell‘italiano in Svizzera, file e27ce426-f34f-2581-e053-d805fe0acbaa
|
303
|
Cent'anni di Zingarelli o quasi
ALMOST ONE HUNDRED YEARS AFTER ZINGARELLI FIRST EDITION (1917-1922), file e27ce430-bf37-2581-e053-d805fe0acbaa
|
294
|
Tullio De Mauro e la lessicografia, file e27ce431-2750-2581-e053-d805fe0acbaa
|
278
|
Corpo a corpo con l'inglese della corpus linguistics, anzi, della linguistica dei corpora, file e27ce426-a492-2581-e053-d805fe0acbaa
|
271
|
FARE (STORIA DELLA) LINGUA ITALIANA CON LESSICI DELL’OTTOCENTO IN RETE, file e27ce42c-f837-2581-e053-d805fe0acbaa
|
268
|
Verbos con construcciones tanto transitivas como intransitivas y/o pronominales en los diccionarios monolingües y bilingües italianos y españoles, file e27ce426-be19-2581-e053-d805fe0acbaa
|
244
|
Adapting STEM Automated Assessment System to Enhance Language Skills, file e27ce42e-5553-2581-e053-d805fe0acbaa
|
244
|
Distrattori tratti da corpora di apprendenti di italiano LS/l2, file e27ce426-c83e-2581-e053-d805fe0acbaa
|
241
|
Italiano di Stranieri. I corpora VALICO e VINCA, file e27ce431-a44e-2581-e053-d805fe0acbaa
|
237
|
Colourful microstructures: how Italian dictionaries see colour terms, file e27ce42a-bd46-2581-e053-d805fe0acbaa
|
216
|
Oasi di siccità: traduzioni (in)consapevoli, file e27ce426-cbed-2581-e053-d805fe0acbaa
|
204
|
Didattica con i corpora di italiano per stranieri., file e27ce426-c5ab-2581-e053-d805fe0acbaa
|
174
|
il dizionario come informatore del linguista: il caso dell'ellissi, file e27ce42d-190c-2581-e053-d805fe0acbaa
|
173
|
FRONTIÈRES DE LA LEXICOLOGIE ITALIENNE: des unités multilexicales aux collocations, file e27ce428-7756-2581-e053-d805fe0acbaa
|
165
|
Adapting STEM Automated Assessment System to Enhance Language Skills, file e27ce42e-2e2d-2581-e053-d805fe0acbaa
|
164
|
Word lists in Reference Level Descriptions of CEFR (Common European Framework of Reference for Languages), file e27ce426-f168-2581-e053-d805fe0acbaa
|
161
|
Using Mobile Learning Dictionary in an EFL Class, file e27ce427-09d1-2581-e053-d805fe0acbaa
|
160
|
New words and new forms of linguistic purism in
the 21st century: the Italian debate, file e27ce431-31d6-2581-e053-d805fe0acbaa
|
140
|
Bridge the gap between high school systems with less than twelve years of schooling and European Universities, file e27ce42e-6690-2581-e053-d805fe0acbaa
|
138
|
Ma che combinazione, queste parole!, file e27ce426-f8cc-2581-e053-d805fe0acbaa
|
128
|
start@unito: a supporting model for high school students enrolling to university, file e27ce42e-4cd2-2581-e053-d805fe0acbaa
|
126
|
Alla ricerca della finestra d’interrogazione amichevole ma completa, file e27ce42a-9b8a-2581-e053-d805fe0acbaa
|
125
|
A Modest Proposal for Preventing E-dictionaries From Being a Burden to Teachers and for Making Them Beneficial to the Public, file e27ce42a-d3d9-2581-e053-d805fe0acbaa
|
110
|
Parole ‘difficili’ con un sistema di valutazione automatica. Risposte di italofoni e di non italofoni, file e27ce433-8035-2581-e053-d805fe0acbaa
|
102
|
PRESENZA DI ESPRESSIONI LATINE NEI DIZIONARI ITALIANI, file e27ce430-fce2-2581-e053-d805fe0acbaa
|
88
|
Corpus-based Text Linguistics, file e27ce42d-9244-2581-e053-d805fe0acbaa
|
83
|
Le parole dell'italiano. Lessico e dizionari, file e27ce42c-c646-2581-e053-d805fe0acbaa
|
80
|
De la réflexion métalinguistique
à la production écrite en classe de FLE, file e27ce426-f488-2581-e053-d805fe0acbaa
|
78
|
What qualifies as an elliptical noun phrase in Italian. Opinions of grammarians, lexicographers and native speakers, file e27ce426-a3a4-2581-e053-d805fe0acbaa
|
76
|
Perspectives on front matter in monolingual dictionaries of Spanish and Italian, file e27ce431-adbe-2581-e053-d805fe0acbaa
|
76
|
Entre l’écrit et l’oral : les corpus NUNC-FR pour l’analyse de la communication sur réseaux, file e27ce430-9cbf-2581-e053-d805fe0acbaa
|
73
|
TRACCE DI PARLATO NELLO SCRITTO DI APPRENDENTI DI ITALIANO L2, file e27ce42b-f2e5-2581-e053-d805fe0acbaa
|
72
|
Alice's Omissions, file e27ce42d-5959-2581-e053-d805fe0acbaa
|
67
|
L’ACERO ALL’OMBRA DI DANTE O DANTE ALL’OMBRA DELL’ACERO?
il Vocabolario dantesco in un ambiente di apprendimento virtuale, file e27ce432-8a16-2581-e053-d805fe0acbaa
|
63
|
L’italiano disciplinare attraverso la lingua madre dello straniero, file e27ce426-c83d-2581-e053-d805fe0acbaa
|
57
|
Trovare le parole. I risultati di un sondaggio online tra studenti delle scuole secondarie italiane, file e27ce432-16ec-2581-e053-d805fe0acbaa
|
57
|
Ellipsis between connexity and coherence, file e27ce42d-5957-2581-e053-d805fe0acbaa
|
50
|
La ricchezza di uno strumento tradizionale
adeguato ai tempi. Recensione di
Donata Feroldi , Elena Dal Pra, Dizionario Analogico della Lingua Italiana, Zanichelli, Bologna 2012 pp. 960
© 2011 Zanichelli editore - Bologna pp. 960 con CD-Rom per Windows e Mac
Programma di interrogazione:
© 2011 I.CO.GE Informatica, file e27ce426-e200-2581-e053-d805fe0acbaa
|
48
|
15 anni di temi di italiano dell'Esame di Stato del Secondo ciclo. Introduzione con carotaggi lessicali, file e27ce430-c4c4-2581-e053-d805fe0acbaa
|
47
|
Squeezing Italian dictionaries in search of citrus juice and fruit, file e27ce433-fbb4-2581-e053-d805fe0acbaa
|
46
|
Esplorare (con) i Dizionari Digitali e trasferire competenze di consultazione, file e27ce432-1a2d-2581-e053-d805fe0acbaa
|
44
|
Dizionari digitali italiani in rete. Come farli conoscere a studenti della scuola secondaria, file e27ce42d-4282-2581-e053-d805fe0acbaa
|
43
|
Antroponimi in un corpus di apprendenti di italiano L2, file e27ce42c-d690-2581-e053-d805fe0acbaa
|
38
|
Scritti di vietnamiti nel corpus di apprendenti VALICO.
Un’analisi per il docente di italiano lingua straniera., file e27ce42d-1320-2581-e053-d805fe0acbaa
|
37
|
Multilexical units and headword status. A problematic issue in recent Italian lexicography, file e27ce426-be1b-2581-e053-d805fe0acbaa
|
32
|
Scritti di vietnamiti nel corpus di apprendenti VALICO.
Un’analisi per il docente di italiano lingua straniera., file e27ce42d-07c7-2581-e053-d805fe0acbaa
|
28
|
I costrutti preconcessivi dalle Origini all’italiano contemporaneo, file e27ce434-9b61-2581-e053-d805fe0acbaa
|
28
|
Nicola Zingarelli si riconoscerebbe nelle ultime edizioni del dizionario Zingarelli?, file e27ce42d-bf24-2581-e053-d805fe0acbaa
|
27
|
El tratamiento lexicográfico de las palabras truncadas en español e italiano, file e27ce42f-ecc5-2581-e053-d805fe0acbaa
|
25
|
Les Liaisons invisibles. Osservazioni preliminari, file e27ce430-118a-2581-e053-d805fe0acbaa
|
20
|
Scritti di vietnamiti nel corpus di apprendenti VALICO.
Un’analisi per il docente di italiano lingua straniera., file e27ce42d-14b7-2581-e053-d805fe0acbaa
|
13
|
Recensione a Dizionario di italianismi in francese, inglese, tedesco, a cura di H. Stammerjohann e E. Arcaini, G. Cartago, P. Galetto, M. Heinz, G. Rovere e G. Seymer, Firenze, Accademia della crusca, 2008, pp. XXXIX-902, file e27ce430-a81a-2581-e053-d805fe0acbaa
|
13
|
A homage to Tony Cowie, a distinguished lexicographer, file e27ce42b-ab21-2581-e053-d805fe0acbaa
|
12
|
La testologia semiotica di J.S. Petőfi: dalla multimedialità alla multimodalità, file e27ce434-a7af-2581-e053-d805fe0acbaa
|
12
|
The multilingual appendix of Le ricchezze della lingua volgare (1543) by Francesco Alunno. A lexicographer’s “service list” and an intercomprehension tool, file 719ded5f-a3c9-49cc-a5b3-ddcc12683f52
|
11
|
La testologia semiotica di J.S. Petőfi: dalla multimedialità alla multimodalità, file e27ce434-a7b0-2581-e053-d805fe0acbaa
|
10
|
Gli Incapsulatori potenziali dai testi ai dizionari, file e27ce428-85ee-2581-e053-d805fe0acbaa
|
9
|
Verbi impersonali, anzi usi impersonali dei verbi. Microstrutture di dizionari bilingui e monolingui italiani ed esigenze degli apprendenti, file e27ce42b-2314-2581-e053-d805fe0acbaa
|
9
|
Ellipsis between connexity and coherence, file e27ce42c-c093-2581-e053-d805fe0acbaa
|
9
|
SAPERI PER INSEGNARE. Formare insegnanti di italiano per stranieri. Un'esperienza di collaborazione fra Università e scuola, file e27ce430-a28a-2581-e053-d805fe0acbaa
|
8
|
Dizionari di collocazioni italiane e collocazioni da insegnare nell’uso scritto, file e27ce427-0c33-2581-e053-d805fe0acbaa
|
6
|
Disordine alfabetico nei quesiti a risposta produttiva semi-aperta, file e27ce435-3b9a-2581-e053-d805fe0acbaa
|
6
|
Imprese lessicografiche dell’Italia unita (1861-2011): caratteristiche salienti sullo sfondo delle coeve produzioni europee, file e27ce426-e059-2581-e053-d805fe0acbaa
|
5
|
Disordine alfabetico nei quesiti a risposta produttiva semi-aperta, file e27ce435-21bb-2581-e053-d805fe0acbaa
|
5
|
Italiano di Stranieri. I corpora VALICO e VINCA, file e27ce42b-277e-2581-e053-d805fe0acbaa
|
4
|
Dizionari di collocazioni italiane e collocazioni da insegnare nell’uso scritto, file e27ce428-3cf6-2581-e053-d805fe0acbaa
|
3
|
L’ELLISSI (DEL DATO) IN DIALOGHI ITALIANI DI RUSSOFONI E RUSSI DI ITALOFONI, file e27ce42f-d234-2581-e053-d805fe0acbaa
|
3
|
Il Foundation Programme dell’Università di Torino. Disegno, contenuti, obiettivi, file b172ff25-de4d-41ff-a255-28409e1bea10
|
2
|
Elicitare scritti a partire da storie disegnate: il corpus di apprendenti VALICO, file e27ce426-b858-2581-e053-d805fe0acbaa
|
2
|
Il referenziale per la lingua italiana e l’apprendimento del lessico, file e27ce426-be1c-2581-e053-d805fe0acbaa
|
2
|
Tra scritto-parlato, Umgangssprache e comunicazione in rete: i corpora NUNC, file e27ce426-db4f-2581-e053-d805fe0acbaa
|
2
|
Funzione delle parole latine e greche nel Vocabolario degli Accademici (1612), file e27ce426-e05d-2581-e053-d805fe0acbaa
|
2
|
La lessicografia digitale, file e27ce427-0383-2581-e053-d805fe0acbaa
|
2
|
La testologia semiotica di J.S. Petőfi: dalla multimedialità alla multimodalità, file e27ce434-8666-2581-e053-d805fe0acbaa
|
2
|
ESPLORARE VERBI E NOMI IRREGOLARI ITALIANI CON I DIZIONARI DIGITALI Esperienze con apprendenti francofoni di Italiano LS, file 87b2bf23-805b-49c5-bf75-6c9622a56e25
|
1
|
De conservateurs de la norme à notaires d’une grandissante liberté linguistique. Dictionnaires italiens du XXe siècle, file cd60096e-038c-413f-af11-099eb50ef288
|
1
|
La cucina discussa in rete. Analisi di gruppi di discussione italiani relativi alla cucina, file e27ce426-b0d4-2581-e053-d805fe0acbaa
|
1
|
Dimensionen der Analyse von Texten und Diskursen Dimensioni dell’analisi di testi e discorsi, file e27ce426-d88e-2581-e053-d805fe0acbaa
|
1
|
Interpretare testi scritti composti a partire da storie disegnate, file e27ce426-d88f-2581-e053-d805fe0acbaa
|
1
|
Un accesso “geografico” alle risorse per l’insegnamento e l’apprendimento di una lingua, file e27ce426-e05c-2581-e053-d805fe0acbaa
|
1
|
Lessico e lessicografia, file e27ce426-f8cf-2581-e053-d805fe0acbaa
|
1
|
Dizionari in rete per l’apprendimento delle lingue e delle strategie di ricerca (query strategies), file e27ce427-0384-2581-e053-d805fe0acbaa
|
1
|
Peter Blumenthal e Giovanni Rovere, Wörterbuch der italienischen Verben – Dizionario
dei verbi italiani, ed. digitale Nürnberg, Acolada, 20173., file e27ce42c-d6c7-2581-e053-d805fe0acbaa
|
1
|
Il Foundation Programme online dell’Università di Torino:
intenti e primi riscontri, file e27ce435-6e31-2581-e053-d805fe0acbaa
|
1
|
Totale |
8117 |