In the lexicon of visual arts, particularly in the technical language of painting, the term “repentir” designates an alteration of the work signaled by the trace of what preceded the alteration itself, indicating, thus, that the artist “changed her/his mind” during the process of creation. The article revolves around the following questions: what semiotic definition – in terms of processes of enunciation – can be done of “repentir” in visual arts? What is the meaning of a “repentir” when it is visible to the naked eye; what is it when it can be detected only through sophisticated technical analyses? Moreover: what is the deep semiotic dynamic of “repentir”? Can it be considered as a particular instance of a broader category of enunciation mechanisms? The article proposes a typology of enunciations, meant as passages from virtual systems to actual realizations, based on the combination of two semiotic categories and tensions: unambiguousness (“univocité” in French) and transparency. Furthermore, in the frame of this typology, the article proposes to characterize the “repentir” as an oxymoronic enunciation.

Le Repentir – Une énonciation fragmentaire

LEONE, Massimo
2010-01-01

Abstract

In the lexicon of visual arts, particularly in the technical language of painting, the term “repentir” designates an alteration of the work signaled by the trace of what preceded the alteration itself, indicating, thus, that the artist “changed her/his mind” during the process of creation. The article revolves around the following questions: what semiotic definition – in terms of processes of enunciation – can be done of “repentir” in visual arts? What is the meaning of a “repentir” when it is visible to the naked eye; what is it when it can be detected only through sophisticated technical analyses? Moreover: what is the deep semiotic dynamic of “repentir”? Can it be considered as a particular instance of a broader category of enunciation mechanisms? The article proposes a typology of enunciations, meant as passages from virtual systems to actual realizations, based on the combination of two semiotic categories and tensions: unambiguousness (“univocité” in French) and transparency. Furthermore, in the frame of this typology, the article proposes to characterize the “repentir” as an oxymoronic enunciation.
2010
113
1
10
http://revues.unilim.fr/nas/index.php
Repentir; Painting; Semiotics of the Fine Arts; Art Theory; Enunciation
LEONE; M.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Massimo Leone 2010 - Le Repentir originel NAS.pdf

Accesso riservato

Tipo di file: POSTPRINT (VERSIONE FINALE DELL’AUTORE)
Dimensione 95.98 kB
Formato Adobe PDF
95.98 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/100639
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact