Come "dicono" il corpo (con quali termini) persone il cui lavoro è "fisico": maestro di danza, istruttore di ginnastica, sarte. Corpora di lavoro in francese e in italiano: filmati televisivi, interviste, trascrizioni di testi orali pubblicate. Difficoltà ad esprimere i gesti del lavoro, ipotesi didattica (insegnare ad altri) con l'avanzare dell'età.

Un corps-à-dire

MARGARITO, Mariagrazia
2012-01-01

Abstract

Come "dicono" il corpo (con quali termini) persone il cui lavoro è "fisico": maestro di danza, istruttore di ginnastica, sarte. Corpora di lavoro in francese e in italiano: filmati televisivi, interviste, trascrizioni di testi orali pubblicate. Difficoltà ad esprimere i gesti del lavoro, ipotesi didattica (insegnare ad altri) con l'avanzare dell'età.
2012
6
151
162
http://www.lampidistampa.it
Linguistica francese; linguistica del lavoro; analisi del discorso; dire il corpo; lavori "fisici"
Margarito M.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
cahiers Brescia 6 2012.pdf

Accesso aperto

Tipo di file: POSTPRINT (VERSIONE FINALE DELL’AUTORE)
Dimensione 2.98 MB
Formato Adobe PDF
2.98 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/102398
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact